| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| Tick tock
| ТИК Так
|
| When the hands strike midnight it will start
| Когда руки пробьют полночь, он начнется
|
| The darkest hour of the clock
| Самый темный час часов
|
| Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так
|
| When lonely shadows hunt you down
| Когда одинокие тени охотятся за тобой
|
| Your time has come there's no way out
| Твое время пришло, выхода нет
|
| Tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так
|
| The Darkest Hour of the clock
| Самый темный час часов
|
| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| Tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так
|
| Tick, tick, tick, tick
| Тик, тик, тик, тик
|
| Tick, tick, tick, tick
| Тик, тик, тик, тик
|
| Tick, tick, tick, tick
| Тик, тик, тик, тик
|
| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| When lonely shadows hunt you down
| Когда одинокие тени охотятся за тобой
|
| Your time has come there's no way out
| Твое время пришло, выхода нет
|
| Tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так
|
| The Darkest Hour of the clock
| Самый темный час часов
|
| Tick tock, tick tock, tick tock
| Тик-так, тик-так, тик-так
|
| Tick tock | ТИК Так |