| Natacha, depuis que j’ai quitté Paris
| Наташа, с тех пор как я уехал из Парижа
|
| Je pense beaucoup à toi
| я много думаю о тебе
|
| Et le soir, quand je m’endors dans le noir
| А ночью, когда я засыпаю в темноте
|
| Je vois ton visage
| я вижу твое лицо
|
| Natacha, moi je reste attaché
| Наташа, я остаюсь привязанным
|
| A ta douce personne
| Твоему милому человеку
|
| Ma tendre, ma mignonne
| Мой сладкий, мой милый
|
| Ma Natioucha à moi
| Моя собственная Натюша
|
| Bien sûr on ne s’est pas toujours bien compris
| Конечно, мы не всегда понимали друг друга.
|
| Et les malentendus ont eu raison de nous
| И недоразумения взяли верх над нами
|
| Alors je prends la route et je m’en vais si loin
| Итак, я отправился в путь, и я зашел так далеко
|
| Mais pas pour oublier
| Но не забыть
|
| Cer moments inouïs que j’ai passé avec toi
| Эти невероятные моменты, которые я провел с тобой
|
| Bien sûr on aurait pu faire durer les choses
| Конечно, мы могли бы сделать все в прошлом
|
| Mais c’eût été un peu artificiel et puis tu sais
| Но это было бы немного надумано, и тогда вы знаете
|
| Ca nous aurait mené à des situations
| Это привело бы нас к ситуациям
|
| Que des personnes subtiles et délicates
| Только тонкие и деликатные люди
|
| Comme toi et moi
| Как ты и я
|
| Ont toujours su et voulu éviter
| Всегда знал и хотел избежать
|
| Je n’oublierai jamais quand tu chantais le soir
| Я никогда не забуду, когда ты пел по ночам
|
| Dans le salon d’hiver au milieu des miroirs
| В зимней гостиной среди зеркал
|
| Ta voix qui résonnait dans toute la maison
| Твой голос эхом разносился по всему дому
|
| Mais surtout dans mon coeur | Но особенно в моем сердце |