| Paradise | Рай |
| Go, you’re alone, now I want you with me | Ступай, ты одна,— но теперь я зову тебя рядом со мной, |
| We’re a long long way, long way from my head | Мы ушли от разума — далеко, в выжженные ветром пределы, |
| And all the places we’ve gone | И все земли, что мы покоряли, как шторм — корабли, |
| And all we may never know | И тайны, что, быть может, останутся безымянны навеки... |
| It could be paradise | Всё это — могло бы быть раем, |
| It could be paradise | Всё это — могло бы быть раем, |
| It could be paradise (Paradise) | Всё это — могло бы быть раем (Рай) |
| Oh, don’t be so hefty | О, не взваливай на плечи усталость, как тяжелый плащ, |
| There will be a greater escape if you let it go | Ты вырвешься дальше, если отпустишь страхи, как птицу весной, |
| Then go, the places we’ll go | Так ступай же — в миры, что откроются нам, |
| Then go, they may never know | Ступай — и, быть может, никто никогда об этом не узнает, |
| It could be paradise | Всё это — могло бы быть раем, |
| It could be paradise | Всё это — могло бы быть раем, |
| It could be paradise (Paradise) | Всё это — могло бы быть раем (Рай) |