| Traummaschine (оригинал) | Машина мечты (перевод) |
|---|---|
| somewhere life retired | где-то жизнь на пенсии |
| to a creeping company of bitter thieves | к подкрадывающейся компании злобных воров |
| a lucid dream empire | империя осознанных снов |
| turns a blinding hand that follows into sleep | превращает слепую руку, которая следует за сном |
| i live the lie awake | я живу во сне |
| when everything is fake | когда все подделка |
| it’s only inside dreams i keep it real | это только во сне, я сохраняю реальность |
| when all the world is mine | когда весь мир мой |
| and everything divine | и все божественное |
| it’s only inside dreams life has appeal | это только в мечтах жизнь имеет привлекательность |
| daylight can devour | дневной свет может поглотить |
| all that’s keeping down distorted memories | все, что подавляет искаженные воспоминания |
| a seed inside a flower | семя внутри цветка |
| like a blinding hold on conscious sympathy | как слепая хватка за сознательное сочувствие |
| i live the lie awake | я живу во сне |
| when everything is fake | когда все подделка |
| it’s only inside dreams i keep it real | это только во сне, я сохраняю реальность |
| when all the world is mine | когда весь мир мой |
| and everything divine | и все божественное |
| it’s only inside dreams life has appeal | это только в мечтах жизнь имеет привлекательность |
| radial bed afire | радиальная кровать в огне |
| world collapsing on a broken melody | мир рушится на ломаную мелодию |
| daylight in a flower | дневной свет в цветке |
| like a blinding hold on old chemistry | как слепая хватка старой химии |
| winter springs a shower | зима весна душ |
