| Mm mm
| мм мм
|
| Babekuphi
| Где они были
|
| Eeh ayy ayy ey ey!
| Эээ ай ай эй эй!
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Nanguphakimpi bo
| Даже на войне
|
| Eh eh, eyah
| Э-э-э, эй
|
| Ngisho ngento, eyah
| Я что-то имею в виду, eyah
|
| Eh eh, eyah
| Э-э-э, эй
|
| Ngisho ngento, washa
| Я что-то сказал, он сгорел
|
| Eh eh, eyah
| Э-э-э, эй
|
| Ngisho ngento, eyah
| Я что-то имею в виду, eyah
|
| Eh eh, eyah
| Э-э-э, эй
|
| Ngisho ngento, washa
| Я что-то сказал, он сгорел
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Babengapha singapha
| Они были здесь
|
| Yasho phezulu
| Он сказал громко
|
| Kwadum' izulu
| Это был гром
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Memeza yabezwa bayeza bazosibhubhisa
| Взывайте к тем, кто слышит, они идут, чтобы уничтожить нас
|
| Babengapha singapha
| Они были здесь
|
| Yasho phezulu
| Он сказал громко
|
| Kwadum' izulu
| Это был гром
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, washa
| Я что-то сказал, он сгорел
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, Ah!
| Я что-то имею в виду, Ах!
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho (uyay'vubela) eh, (eh eh)
| Я имею в виду (дрожжи) а, (а а)
|
| Ngisho ngento, Ah!
| Я что-то имею в виду, Ах!
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela impi, uyayivubela
| Ты разжигаешь войну, ты разжигаешь ее.
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela impi, uyayivubela
| Ты разжигаешь войну, ты разжигаешь ее.
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela impi, uyayivubela
| Ты разжигаешь войну, ты разжигаешь ее.
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela impi, uyayivubela
| Ты разжигаешь войну, ты разжигаешь ее.
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela impi, uyayivubela
| Ты разжигаешь войну, ты разжигаешь ее.
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela impi, uyayivubela
| Ты разжигаешь войну, ты разжигаешь ее.
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela impi, uyayivubela
| Ты разжигаешь войну, ты разжигаешь ее.
|
| Uyayivubela
| он так делает
|
| Uyayivubela (uyayivubela)
| Вы делаете это (вы делаете это)
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, (eh eh)
| Я имею в виду, да, (да, да)
|
| Ngisho ngento, khuza (Ya!)
| Я что-то говорю, кричу (Я!)
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, eish
| Я что-то имею в виду, эйш
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, Ah!
| Я что-то имею в виду, Ах!
|
| Ngisho eh, eyah
| Я имею в виду, да, да
|
| Ngisho ngento, khuza
| Я что-то говорю, упрекаю
|
| Ngisho (uyay'vubela) eh, eyah
| Я имею в виду (дрожжи) да, eyah
|
| Ngisho ngento, Ah! | Я что-то имею в виду, Ах! |