| Atmospheric electric — the hurricane is near
| Атмосферное электричество — ураган близко
|
| We carry on our soil — to get you all my dear
| Мы продолжаем на нашей земле — чтобы вы все мои дорогие
|
| Heading straight on forward — but never out of sight
| Идем прямо вперед, но никогда не теряемся из виду
|
| An egotrip rebellion — heavy armed delight
| Восстание эгоизма – тяжеловооруженное наслаждение
|
| Hallowed or just hollow — imprisoned be the will
| Святая или просто пустая — пусть будет заключена воля
|
| Maximize the coin machine — mass media overkill
| Максимизируйте монетоприемник — средства массовой информации излишествуют
|
| Generation zero — sing for the deaf
| Нулевое поколение — пойте для глухих
|
| Ubiquitous mindlock — always looking for the thrill
| Вездесущая блокировка разума — всегда в поисках острых ощущений
|
| Feeding oil to the flames — the quest has just begun
| Подливаем масла в огонь — квест только начался
|
| Faster, harder, more and more — implicit faith will make you stun
| Быстрее, сильнее, больше и больше — безоговорочная вера заставит вас ошеломиться
|
| Our trademark, Mr, Misbehaviour — we don’t care whats right or wrong
| Наша торговая марка, г-н, неподобающее поведение — нам все равно, что правильно, а что нет.
|
| Lack of common sense — now sanity is gone
| Отсутствие здравого смысла — теперь здравомыслие ушло
|
| Sanity is gone — sowing the wind to harvest the storm
| Здравомыслие ушло — сеять ветер, чтобы собрать урожай бури
|
| Without any regrets — without any respect
| Без сожалений — без всякого уважения
|
| More firepower — on all fronts
| Больше огневой мощи — на всех фронтах
|
| We take on everyone — we reconcile with everyone
| Мы берем на себя всех — мы миримся со всеми
|
| Sowing the wind to harvest the storm — more firepower on all fronts
| Посеять ветер, чтобы собрать урожай — больше огневой мощи на всех фронтах
|
| Manmade mirage — turning the words
| Рукотворный мираж — переворачивание слов
|
| Pull down the trigger — without any regrets
| Нажмите на курок — без сожалений
|
| It’s feeding time for the beasts of prey
| Пришло время кормления хищных зверей
|
| Serving them their favourite meal
| Подавать им их любимую еду
|
| Reload your weapon systems — onwards without signs of fatigue
| Перезарядите свои системы вооружения — вперед без признаков усталости
|
| In need of mental values — we’re here to gain control
| Нам нужны ментальные ценности — мы здесь, чтобы получить контроль
|
| Heading straight on forwards — we erase your thoughts
| Идем прямо вперед — мы стираем ваши мысли
|
| With methods oh so dirty — when all sex is sold
| С такими грязными методами — когда весь секс продается
|
| When all the sex is sold
| Когда весь секс продан
|
| Feeding oil to the flames — the quest is on the run
| Подливая масло в огонь — квест в бегах
|
| Without any regrets — without any respect — this what we have to do
| Без сожалений — без всякого уважения — это то, что мы должны делать
|
| Come on, follow us — we know we are right — without any regrets — we entertain
| Давай, следуй за нами — мы знаем, что мы правы — без сожалений — мы развлекаем
|
| tonight
| сегодня ночью
|
| We entertain tonight | Мы развлекаемся сегодня вечером |