| Mose was a runner
| Моисей был бегуном
|
| A runner by trade
| Бегун по профессии
|
| Mose was a runner
| Моисей был бегуном
|
| A runner by trade
| Бегун по профессии
|
| He ran so hard, he ran into his grave
| Он бежал так сильно, он бежал в могилу
|
| Early each mornin', Mose hits the road
| Каждое утро рано Мозе отправляется в путь
|
| Early each mornin', Mose hits the road
| Каждое утро рано Мозе отправляется в путь
|
| He’s in a hurry. | Он торопится. |
| Why? | Почему? |
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Hey, Mose
| Эй, Моисей
|
| Get outta the way
| Уйди с дороги
|
| Hey, Mose
| Эй, Моисей
|
| Get outta the way
| Уйди с дороги
|
| Well, he ran with the traffic
| Ну, он бежал с трафиком
|
| She hit him from behind
| Она ударила его сзади
|
| Well, he ran with the traffic
| Ну, он бежал с трафиком
|
| She hit him from behind
| Она ударила его сзади
|
| She was textin' her friends 'til she ran on the other side
| Она писала своим друзьям, пока не побежала на другую сторону
|
| Hey, Mose
| Эй, Моисей
|
| Get outta the way
| Уйди с дороги
|
| Hey, Mose
| Эй, Моисей
|
| Get outta the way
| Уйди с дороги
|
| Get outta the way!
| Уйди с дороги!
|
| If you can’t see it comin'
| Если вы не видите, что это происходит
|
| You play a losin' game
| Вы играете в проигрышную игру
|
| If you can’t see it comin'
| Если вы не видите, что это происходит
|
| You play a losin' game
| Вы играете в проигрышную игру
|
| If you can’t see it comin'
| Если вы не видите, что это происходит
|
| You can’t get out of the way
| Вы не можете уйти с дороги
|
| Hey, Mose
| Эй, Моисей
|
| Get outta the way, hooie!
| Уйди с дороги, хуй!
|
| Hey, Mose
| Эй, Моисей
|
| Get outta the way
| Уйди с дороги
|
| Hey, Mose
| Эй, Моисей
|
| Get outta the way
| Уйди с дороги
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| Git! | Говно! |
| Git!
| Говно!
|
| Get outside!
| Выйди на улицу!
|
| Side o' the road
| Сторона дороги
|
| Woo!
| Ву!
|
| Get outta the way
| Уйди с дороги
|
| Can’t get—
| Не могу получить—
|
| Gon' run you over!
| Собираюсь переехать тебя!
|
| Idiot!
| Идиот!
|
| Get outta the way, Mose!
| Уйди с дороги, Мозес!
|
| Go ahead and get the hell inside!
| Давай, заберись к черту внутрь!
|
| Get out! | Убирайся! |
| Get out! | Убирайся! |
| Get out!
| Убирайся!
|
| Get out! | Убирайся! |
| Get out! | Убирайся! |
| Get out!
| Убирайся!
|
| Get out! | Убирайся! |
| Go on! | Продолжай! |
| Get out!
| Убирайся!
|
| Get out! | Убирайся! |
| Get out!
| Убирайся!
|
| Mose!
| Моисей!
|
| Get out! | Убирайся! |
| Get out!
| Убирайся!
|
| I’ll hurt ya
| я сделаю тебе больно
|
| Hurt ya bad, Mose
| Тебе больно, Моисей
|
| Hurt ya bad, Mose
| Тебе больно, Моисей
|
| Hurt ya | больно я |