| TANYA:
| ТАНЯ:
|
| You’re so hot
| ты такой горячий
|
| Teasing me So you’re blue but I can’t
| Дразнишь меня Итак, ты синий, но я не могу
|
| Take a chance on a kid like you
| Рискни с таким ребенком, как ты
|
| It’s something I couldn’t do There’s that look
| Это то, чего я не мог сделать. Вот этот взгляд
|
| In your eyes
| В твоих глазах
|
| I can read in your face
| Я могу читать по твоему лицу
|
| That your feelings are driving you wild
| Что твои чувства сводят тебя с ума
|
| But boy you’re only a child
| Но мальчик, ты всего лишь ребенок
|
| Well, I could dance with you honey
| Ну, я мог бы потанцевать с тобой, дорогая
|
| If you think it’s funny
| Если вы думаете, что это смешно
|
| But does your mother know that you’re out?
| Но знает ли твоя мать, что тебя нет дома?
|
| And I could chat with you baby
| И я мог бы поболтать с тобой, детка
|
| Flirt a little maybe
| Может быть, немного пофлиртовать
|
| But does your mother know that you’re out?
| Но знает ли твоя мать, что тебя нет дома?
|
| PEPPER:
| ПЕРЕЦ:
|
| Take it easy:
| Не принимайте близко к сердцу:
|
| TANYA:
| ТАНЯ:
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Better slow down boy
| Лучше помедленнее мальчик
|
| That’s no way to go Does your mother know?
| Так нельзя. Твоя мать знает?
|
| PEPPER:
| ПЕРЕЦ:
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| TANYA:
| ТАНЯ:
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Try to cool it boy
| Попробуй остыть, мальчик
|
| Take it nice and slow
| Делайте это красиво и медленно
|
| Does your mother know?
| Ваша мать знает?
|
| I can see
| Я вижу
|
| What you want
| Что ты хочешь
|
| But you seem pretty young
| Но ты выглядишь довольно молодым
|
| To be searching for that kind of fun
| Искать такого рода развлечения
|
| So maybe I’m not the one
| Так что, может быть, я не тот
|
| Now, you’re so cute
| Теперь ты такой милый
|
| I like your style
| Мне нравится твой стиль
|
| And I know what you mean
| И я знаю, что ты имеешь в виду
|
| When you give me a flash of that smile
| Когда ты даришь мне вспышку этой улыбки
|
| But boy you’re only a child
| Но мальчик, ты всего лишь ребенок
|
| EVERYONE:
| КАЖДЫЙ:
|
| Well, I could dance with you honey
| Ну, я мог бы потанцевать с тобой, дорогая
|
| If you think it’s funny
| Если вы думаете, что это смешно
|
| Does your mother know that you’re out?
| Твоя мать знает, что тебя нет дома?
|
| And I could chat with you baby
| И я мог бы поболтать с тобой, детка
|
| Flirt a little maybe
| Может быть, немного пофлиртовать
|
| Does your mother know that you’re out?
| Твоя мать знает, что тебя нет дома?
|
| PEPPER:
| ПЕРЕЦ:
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Better slow down girl
| Лучше помедленнее девушка
|
| That’s no way to go EVERYONE:
| Это не способ пойти ВСЕ:
|
| Does your mother know?
| Ваша мать знает?
|
| PEPPER:
| ПЕРЕЦ:
|
| Take it easy
| Не принимайте близко к сердцу
|
| Try to cool it girl
| Попробуй охладить девушку
|
| Play it nice and slow
| Играй красиво и медленно
|
| EVERYONE:
| КАЖДЫЙ:
|
| Does your mother know?
| Ваша мать знает?
|
| Well, I could dance with you honey
| Ну, я мог бы потанцевать с тобой, дорогая
|
| If you think it’s funny
| Если вы думаете, что это смешно
|
| But does your mother know that you’re out?
| Но знает ли твоя мать, что тебя нет дома?
|
| And I could chat with you baby
| И я мог бы поболтать с тобой, детка
|
| Flirt a little maybe
| Может быть, немного пофлиртовать
|
| But does your mother know that you’re out?
| Но знает ли твоя мать, что тебя нет дома?
|
| Well, I could dance with you honey
| Ну, я мог бы потанцевать с тобой, дорогая
|
| If you think it’s funny
| Если вы думаете, что это смешно
|
| But does your mother know that you’re out?
| Но знает ли твоя мать, что тебя нет дома?
|
| And I could chat with you baby
| И я мог бы поболтать с тобой, детка
|
| Flirt a little maybe
| Может быть, немного пофлиртовать
|
| But does your mother know that you’re out? | Но знает ли твоя мать, что тебя нет дома? |