| One morning as I went a-fowling
| Однажды утром, когда я пошел на охоту
|
| Bright Phoebus adorning the plain
| Яркий Феб, украшающий равнину
|
| It was down by the shores of Lough Erne
| Это было на берегу Лох-Эрн
|
| I met with a beautiful dame
| Я встретился с красивой дамой
|
| Her voice was so sweet and so pleasing
| Ее голос был таким сладким и таким приятным
|
| These beautiful notes she did sing
| Эти прекрасные ноты она пела
|
| The innocent fowl of the forest
| Невинная птица леса
|
| Their loving to her they did bring
| Свою любовь к ней они принесли
|
| It being the first time I met her
| Это первый раз, когда я встретил ее
|
| My heart it did leap with surprise
| Мое сердце подпрыгнуло от удивления
|
| I thought that she could be nor mortal
| Я думал, что она не может быть смертной
|
| But an angel that fell from the skies
| Но ангел, упавший с небес
|
| Her hair it hung down in gold tresses
| Ее волосы свисали золотыми косами
|
| Her skin was as white as the snow
| Ее кожа была белой, как снег
|
| Her cheeks were as red as the roses
| Ее щеки были красными, как розы
|
| That bloom along Lough Erne’s shore
| Это цветение на берегу Лох-Эрн
|
| When I heard that my love was eloping
| Когда я услышал, что моя любовь сбегает
|
| These words unto her I did say
| Эти слова ей я сказал
|
| Oh, take me to your habitation
| О, возьми меня в свое жилище
|
| For cupid has led me astray
| Ибо амур сбил меня с пути
|
| All my life I will keep the commandments
| Всю жизнь буду соблюдать заповеди
|
| They say that it is the best plan
| Говорят, что это лучший план
|
| Young maidens who yield to men’s pleasures
| Молодые девушки, уступающие мужским удовольствиям
|
| The scriptures do say they are wrong
| Священные Писания говорят, что они неверны
|
| Oh, Mary don’t accuse me of weakness
| О, Мэри, не обвиняй меня в слабости
|
| All treachery I do disown
| Все предательства я отвергаю
|
| I will make you a lady of honor
| Я сделаю тебя леди чести
|
| If with me this night you’ll come home
| Если со мной этой ночью ты придешь домой
|
| Had I all the wealth of great Alladin
| Если бы я все богатство великого Алладина
|
| His gold and his jewels what’s more
| Его золото и его драгоценности, более того
|
| I would part with them all for to win you
| Я расстался бы со всеми, чтобы завоевать тебя
|
| And live along Lough Erne’s shore | И жить на берегу Лох-Эрн |