| I cut through the Rockies like some unholy blade
| Я прорезал Скалистые горы, как какой-то нечестивый клинок
|
| The icy depths of the Pacific I have bade
| Ледяные глубины Тихого океана я велел
|
| Forever I wander, forever I stray
| Навсегда я блуждаю, навсегда я блуждаю
|
| The rustle of wheat fields starts callin' my name
| Шелест пшеничных полей начинает звать меня по имени
|
| Callin' my name
| Назови мое имя
|
| Let me die in the country that I love the most
| Позвольте мне умереть в стране, которую я люблю больше всего
|
| I’m a plain-to-see plainsman, and this I will boast
| Я видный равнинный житель, и этим я буду хвастаться
|
| A heart that lies far from the East or West Coast
| Сердце, которое находится далеко от восточного или западного побережья
|
| This plain-to-see plainsman is longin' for home
| Этот незаметный равнинный человек тоскует по дому
|
| Longin' for home
| Тоска по дому
|
| Well the North-folk are dandy, they don’t mind the cold
| Ну, северяне денди, они не против холода
|
| The South has filled up both my belly and soul
| Юг наполнил мой живот и душу
|
| I know when I’m gray and I know when I’m old
| Я знаю, когда я седой, и я знаю, когда я стар
|
| These bones will cry out for the place they were born
| Эти кости будут взывать к месту, где они родились
|
| Place they were born
| Место, где они родились
|
| Let me die in the country that I love the most
| Позвольте мне умереть в стране, которую я люблю больше всего
|
| I’m a plain-to-see plainsman, and this I will boast
| Я видный равнинный житель, и этим я буду хвастаться
|
| A heart that lies far from the East or West Coast
| Сердце, которое находится далеко от восточного или западного побережья
|
| This plain-to-see plainsman is longin' for home
| Этот незаметный равнинный человек тоскует по дому
|
| Longin' for home
| Тоска по дому
|
| I’ve met beautiful women, a pleasure to see
| Я встречал красивых женщин, приятно видеть
|
| Road-bitten bikers and barefoot hippies
| Побитые дорогой байкеры и босые хиппи
|
| Junkies and saints on my travels I greet
| Наркоманов и святых в моих путешествиях я приветствую
|
| But far too few are homesick young plainsmen like me
| Но слишком мало таких тоскующих по дому молодых жителей равнин, как я.
|
| Plainsmen like me
| Равнины вроде меня
|
| Let me die in the country that I love the most
| Позвольте мне умереть в стране, которую я люблю больше всего
|
| I’m a plain-to-see plainsman, and this I will boast
| Я видный равнинный житель, и этим я буду хвастаться
|
| A heart that lies far from the East or West Coast
| Сердце, которое находится далеко от восточного или западного побережья
|
| This plain-to-see plainsman is longin' for home
| Этот незаметный равнинный человек тоскует по дому
|
| Longin' for home | Тоска по дому |