| Of all the wires
| Из всех проводов
|
| It was the wires
| Это были провода
|
| That were the wires for empathy
| Это были провода для сочувствия
|
| That we guard
| Что мы охраняем
|
| Beyond
| Вне
|
| All
| Все
|
| The others
| Другие
|
| Of all the wires
| Из всех проводов
|
| It was the wires
| Это были провода
|
| That were the wires for empathy that
| Это были провода для сочувствия, которые
|
| We loved beyond all the others
| Мы любили больше всех остальных
|
| The sound of that much life
| Звук такой большой жизни
|
| Streaming in
| Потоковое в
|
| Ghosts made of smoke, and paper trees
| Призраки из дыма и бумажных деревьев
|
| And dogs travel back and forth between the rocks
| И собаки путешествуют туда и обратно между скалами
|
| Between fear of the unknown and
| Между страхом перед неизвестным и
|
| The blazing sun
| Пылающее солнце
|
| (Though there is stillness I can feel your heart beat)
| (Хотя тишина, я чувствую биение твоего сердца)
|
| (Though I can’t see you I can hear a sound)
| (Хотя я не вижу тебя, я слышу звук)
|
| So tell your secrets to parrots
| Так расскажи свои секреты попугаям
|
| (Through the veil I feel your hand near me)
| (Сквозь пелену я чувствую твою руку рядом со мной)
|
| To your lost father and to his father and to his father
| Вашему потерянному отцу и его отцу и его отцу
|
| (Reaching through to the other side)
| (переходя на другую сторону)
|
| In this conversation itself, just the substitute for
| В самом этом разговоре вместо
|
| (Reaching through to the other side)
| (переходя на другую сторону)
|
| Whistling
| Свист
|
| Words, rattle
| Слова, погремушка
|
| (Reaching through to the other side)
| (переходя на другую сторону)
|
| Blowing on puffs of air
| Выдувание струй воздуха
|
| I feel it | Я чувствую это |