| Luz da lua, uma rede estendida na varanda, o brilho duma kianda
| Лунный свет, гамак, разложенный на балконе, свечение кианды
|
| Deitada na areia nua
| Лежать на голом песке
|
| Vi na luz, o lume duma sereia esperei sentado na areia sonhando seus seios nus
| Я видел в свете, свет русалки, я ждал, сидя на песке, мечтая о ее обнаженной груди
|
| Foi-se a lua, subiu o sol feito zagaia
| Луна ушла, солнце взошло, как загая
|
| E eu deitado na praia, a lembrar yara nua
| А я лежу на пляже, вспоминая голую яру
|
| Fiquei por lá estendido em minha rede acalmando a muita sede
| Я остался там, растянувшись в гамаке, успокаивая очень жаждущих
|
| Aguardei yemanjá
| я ждал йеманжа
|
| Luz do luar, eu dormindo e eis senão sinto na rede um esticão
| Лунный свет, я сплю, и вот если я не чувствую растяжения в гамаке
|
| Luz do luar, eu dormindo e eis senão despertando vejo o mar
| Лунный свет, я сплю, и вот если я проснусь, я увижу море
|
| E era já, água por todo o lugar, o bruto abraço do mar
| И это было уже, вода повсюду, сырые объятия моря
|
| O riso de yemanjá
| улыбка Йеманьи
|
| Vi o lume: o fulgor dessa sereia, as ondas como alcateia
| Свет: сияние этой сирены, волны как стая
|
| Estrelas como um cardume
| Звезды как косяк
|
| Ó Yáyá:
| О Яя:
|
| Deixa eu dormir em teus braços
| Позволь мне спать в твоих объятиях
|
| Tonto de tantos cansaços
| Головокружение от такой усталости
|
| Kianda, yara, yemanjá | Кианда, Яра, Йеманджа |