| The streets here are run by crows
| Улицами здесь бегают вороны
|
| Everyone knows, nobody knows
| Все знают, никто не знает
|
| They take a shiny truth in the beak
| Они берут блестящую правду в клюв
|
| To feed the young it’s histories
| Кормить молодых своими историями
|
| Straight from the horses mouth
| Прямо изо рта лошади
|
| To the ones of your babies
| Для ваших детей
|
| The river runs with the wings of drought and disease
| Река бежит с крыльями засухи и болезней
|
| The gulls have never seen the sea
| Чайки никогда не видели моря
|
| Because they live in the city
| Потому что они живут в городе
|
| The pigeons need to have a name
| У голубей должно быть имя
|
| For the burden of leaving
| Для бремени ухода
|
| The sparrows have no place to speak
| Воробьям негде говорить
|
| For if they did they would not say
| Ибо если бы они сделали, они бы не сказали
|
| The way you build your neighborhood is a shallow farce
| То, как вы строите свой район, – мелкий фарс.
|
| What does it mean when the crows shoot down from above
| Что это значит, когда вороны стреляют сверху
|
| What does it mean for the crows
| Что это значит для ворон
|
| To investigate themselves and find the crime is no crime
| Расследовать себя и найти преступление - это не преступление
|
| In their hands anymore
| В их руках больше
|
| And now I know
| И теперь я знаю
|
| That the game of node was a uniform that has been designed by the public eye
| Что игра Node была униформой, разработанной на всеобщее обозрение.
|
| And they’re watchin' me
| И они смотрят на меня
|
| With a mindly eye
| Внимательным взглядом
|
| Yes they’re watchin' me
| Да, они смотрят на меня
|
| With a mindly eye | Внимательным взглядом |