| People brag, people boast
| Люди хвастаются, люди хвастаются
|
| And consistently drink a toast
| И постоянно пить тост
|
| To a place that a lot of them place on top of the heap
| В место, которое многие из них ставят на вершину кучи
|
| Are they wrong? | Они ошибаются? |
| Are they right?
| Они правы?
|
| Is there reason for their delight?
| Есть ли причина для их восторга?
|
| I must live in doubt till the day that I find out
| Я должен жить в сомнении до того дня, когда узнаю
|
| Is it true what they say about Dixie?
| Правда ли, что говорят о Дикси?
|
| Does that sun really shine all the time?
| Это солнце действительно светит все время?
|
| Do them sweet magnolias blossom
| У них цветут сладкие магнолии
|
| Round everybody’s door?
| Кругом дверь?
|
| Do folks keep eatin' possom
| Люди продолжают есть поссом
|
| Till they cain’t eat no more?
| Пока они не смогут больше есть?
|
| Is it true what they say about the Swanee?
| Правда ли, что говорят о Свани?
|
| Is the dream by that stream so sublime?
| Так ли прекрасен сон у этого ручья?
|
| Do they laugh, do they love
| Смеются ли они, любят ли они
|
| Like they say in every song?
| Как говорится в каждой песне?
|
| If they do, that’s where I belong
| Если они это сделают, это то, где я принадлежу
|
| (partly said, partly sung)
| (частично сказано, частично спето)
|
| Now if you like a sweet magnolia lane
| Теперь, если вам нравится сладкий переулок магнолий
|
| Gals as sweet as sugar cane
| Девушки такие же сладкие, как сахарный тростник
|
| Then hop the nearest choo choo train
| Затем прыгайте на ближайший поезд Choo Choo
|
| 'Cause it’s all aboard for Dixie
| Потому что это все для Дикси
|
| If you like to hear that southern drawl
| Если вам нравится слышать этот южный протяжный
|
| And gals who say «I loves ya-all,»
| И девушки, которые говорят: «Я вас всех люблю»,
|
| Then they ain’t no use for you to stall
| Тогда они бесполезны для вас, чтобы задержать
|
| You better get on down to Dixie
| Вам лучше спуститься к Дикси
|
| And if you like to hear them melodies
| И если вам нравится слушать их мелодии
|
| With old Virginnia harmonies
| Со старыми гармониями Вирджинии
|
| And «Mammy» songs on bended knees
| И песни «Мамочки» на коленях
|
| It’s time you went to Dixie
| Пришло время тебе пойти в Дикси
|
| And if you like that real hospitality
| И если вам нравится настоящее гостеприимство
|
| The B-flat blues and General Lee
| Блюз си-бемоль и генерал Ли
|
| They ain’t no other place to be
| У них нет другого места, чтобы быть
|
| Just fly on down to Dixie
| Просто лети вниз к Дикси
|
| Now when you’re 'round that there Swanee shore
| Теперь, когда ты рядом с берегом Свани
|
| You just go and knock on any door
| Вы просто идете и стучите в любую дверь
|
| And then ask them who won that civil war
| А потом спросите их, кто выиграл ту гражданскую войну
|
| 'Cause they gonna' tell you down in Dixie
| Потому что они скажут тебе в Дикси
|
| I’m gonna' pack my shoes and walkin' stick
| Я собираюсь упаковать свои туфли и трость
|
| My cotton shirt and my banjo pick
| Моя хлопковая рубашка и мой банджо
|
| If you need me, you can reach me quick
| Если я вам понадоблюсь, вы можете связаться со мной быстро
|
| I’m on my way to Dixie
| Я на пути к Дикси
|
| (sung)
| (поет)
|
| 'Cause it’s true what they say about Dixie
| Потому что это правда, что они говорят о Дикси
|
| Uh — huh that sun really shines all the time
| Э-э-э, это солнце действительно светит все время
|
| And them sweet magnolias blossom
| И цветут сладкие магнолии
|
| 'Round everybody’s door
| «Вокруг двери каждого
|
| And the folks keep eatin' possom
| И люди продолжают есть поссом
|
| Till they can’t eat no more
| Пока они не могут больше есть
|
| Uh — huh it’s true what they say about old Swanee
| Э-э-э, это правда, что они говорят о старом Свани
|
| Yes, a dream by that stream is so sublime
| Да, мечта у этого ручья так возвышенна
|
| And they laugh, and they love
| И смеются, и любят
|
| Like they say in every song
| Как говорится в каждой песне
|
| Yes, it’s true, and it’s mine all mine! | Да, это правда, и это мое все мое! |