| I’m tired of the liars
| Я устал от лжецов
|
| I’m tired of the games
| Я устал от игр
|
| I’m tired of everything that don’t quite feel the same
| Я устал от всего, что не совсем то же самое
|
| Girl, I got that fire but with me it ain’t the same
| Девушка, у меня есть этот огонь, но со мной это не то же самое
|
| Now I could make you famous, put you in a mansion
| Теперь я мог бы сделать тебя знаменитым, поселить в особняке
|
| The designer, the frames
| Конструктор, рамки
|
| Money ain’t a problem
| Деньги не проблема
|
| Money ain’t a thing
| Деньги не вещь
|
| All my niggas popping
| Все мои ниггеры появляются
|
| Impossible to stop us from doing our thing
| Невозможно помешать нам делать свое дело
|
| I’m tired of the talkers
| Я устал от болтунов
|
| I’m tired of the fakes
| Я устал от подделок
|
| I’m tired of anyone who thinks they all mean the same
| Я устал от всех, кто думает, что все они имеют в виду одно и то же
|
| I be popping bottles
| Я открываю бутылки
|
| Sparkles and champange
| Блестки и шампанское
|
| VIP my section, Royalty looking sexy
| VIP мой раздел, Роялти выглядит сексуально
|
| You know that be my bae
| Ты знаешь, что это моя малышка
|
| I’m tired of the liars
| Я устал от лжецов
|
| I’m tired of the games
| Я устал от игр
|
| I’m tired of everything that don’t quite feel the same
| Я устал от всего, что не совсем то же самое
|
| Girl, I got that fire but with me it ain’t the same
| Девушка, у меня есть этот огонь, но со мной это не то же самое
|
| Now I could make you famous, put you in a mansion
| Теперь я мог бы сделать тебя знаменитым, поселить в особняке
|
| The designer, the frames
| Конструктор, рамки
|
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| I could get you right
| Я могу понять тебя правильно
|
| I could put you on a flight
| Я мог бы посадить тебя на рейс
|
| We could roll the dice, maybe you could spend the night
| Мы могли бы бросить кости, может быть, вы могли бы провести ночь
|
| «SCE» for life, I be sharper than a knife
| «ГЭЦ» на всю жизнь, я буду острее ножа
|
| Chicken with the rice, with the loud pipes
| Курица с рисом, с громкими трубками
|
| Prezzi with the ice diamond, shine without a light | Prezzi с ледяным бриллиантом, сияй без огня |
| I got a question
| у меня есть вопрос
|
| How is you popping but don’t got a section?
| Как дела, но нет раздела?
|
| Look at the blessing
| Посмотрите на благословение
|
| The way that I am winning, you know I ain’t stressing
| То, как я побеждаю, ты знаешь, я не напрягаюсь
|
| I’m just finessing, riding the b like I’m riding a jetski
| Я просто искусно катаюсь на б, как на водном мотоцикле
|
| I flip it x3, I whip it x3
| Я переворачиваю это x3, я взбиваю это x3
|
| Speeding, I got a ticket
| Ускорение, я получил билет
|
| Catch a flight and I’m right in your city
| Поймай рейс, и я прямо в твоем городе
|
| She crying she all in her feelings
| Она плачет, она вся в своих чувствах
|
| I had it up to the ceiling
| У меня было это до потолка
|
| We can’t be acting like children
| Мы не можем вести себя как дети
|
| I’m tired of the liars
| Я устал от лжецов
|
| I’m tired of the games
| Я устал от игр
|
| I’m tired of everything that don’t quite feel the same
| Я устал от всего, что не совсем то же самое
|
| Girl, I got that fire but with me it ain’t the same
| Девушка, у меня есть этот огонь, но со мной это не то же самое
|
| Now I could make you famous, put you in a mansion
| Теперь я мог бы сделать тебя знаменитым, поселить в особняке
|
| The designer, the frames
| Конструктор, рамки
|
| I’m tired of the liars
| Я устал от лжецов
|
| I’m tired of the games
| Я устал от игр
|
| I’m tired of everything that don’t quite feel the same
| Я устал от всего, что не совсем то же самое
|
| Girl, I got that fire but with me it ain’t the same
| Девушка, у меня есть этот огонь, но со мной это не то же самое
|
| Now I could make you famous, put you in a mansion
| Теперь я мог бы сделать тебя знаменитым, поселить в особняке
|
| The designer, the frames
| Конструктор, рамки
|
| I’m tired of the liars
| Я устал от лжецов
|
| I’m tired of the games
| Я устал от игр
|
| Oh lord
| О Господи
|
| Oh (nah, nah, nah)
| О (нет, нет, нет)
|
| Oh lord
| О Господи
|
| Oh (nah, nah, nah)
| О (нет, нет, нет)
|
| O lord | О, лорд |