| Rejoice, rejoice a noble birth
| Радуйся, радуйся благородному рождению
|
| A prince is born
| Принц родился
|
| Behold the birth of violence
| Узрите рождение насилия
|
| Beasts of fang and feather cry for our concrete rapture
| Звери из клыков и перьев плачут о нашем конкретном восторге
|
| And if we beg to be put down
| И если мы умоляем, чтобы нас усыпили
|
| Unto us the most inspired storm
| Нам самая вдохновенная буря
|
| A princess ravaged by her prince
| Принцесса разорена своим принцем
|
| Behold the birth of sex and distance
| Узрите рождение секса и расстояния
|
| Two frail corpses both were they
| Два хрупких трупа оба были они
|
| His eyes were the first to stray
| Его глаза были первыми, кто отклонился
|
| Every tree held fast the earth to sky
| Каждое дерево крепко держало землю на небе
|
| Concrete replaces every branch and twig as they were frayed
| Бетон заменяет каждую ветку и прутик, поскольку они были изношены
|
| Upon the birth of ambition
| При рождении амбиций
|
| The heavens filled our gilded vessel with poison tears
| Небеса наполнили наш позолоченный сосуд ядовитыми слезами
|
| Before we drink, I propose a toast, a final prayer
| Прежде чем мы выпьем, я предлагаю тост, последнюю молитву
|
| Here’s to the watchers in the wood, here’s to the last days
| Вот наблюдатели в лесу, вот последние дни
|
| Unto us a most inspired song
| Нам самая вдохновенная песня
|
| Shaper, stop the music
| Шейпер, останови музыку
|
| Halt the harp strings whose chords confuse our histories with textures
| Остановите струны арфы, чьи аккорды путают наши истории с текстурами
|
| With the disheartened chorus of a hymnal whose choir is the conviction of the
| С унылым хором гимна, чей хор является убеждением
|
| starving, artless
| голодный, бесхитростный
|
| Tempted by the feast of proof
| Соблазненный праздником доказательств
|
| That this body, that this body of work has worth
| Что это тело, что это произведение стоит
|
| Uncertain as the fingering
| Неуверенный, как аппликатура
|
| Of a chord torn prematurely from a piano’s womb
| О аккорде, преждевременно вырванном из чрева фортепиано
|
| As we fill our precious lungs with concrete, that faithful shade
| Пока мы наполняем наши драгоценные легкие бетоном, этот верный оттенок
|
| A shaper’s song is stopped short
| Песня шейпера обрывается
|
| A dying breath a singing shore
| Предсмертное дыхание поющего берега
|
| Then the only movement and the last remains of grace
| Тогда единственное движение и последние остатки благодати
|
| Pollen falling off the simple hinge joint leg upon the final breath of a
| Пыльца, падающая с ноги простого шарнирного сустава при последнем вздохе
|
| dragonfly
| стрекоза
|
| A cardinal, lost but headstrong in mid flight cries for our concrete rapture
| Кардинал, потерянный, но упрямый в полете, взывает к нашему конкретному восторгу
|
| Wade in the water, wade
| Уэйд в воде, уэйд
|
| Wade in the water
| Уэйд в воде
|
| Wade in the water, child
| Уэйд в воде, дитя
|
| (Let the flood swell)
| (Пусть наводнение набухает)
|
| Let the flood swell
| Пусть наводнение набухает
|
| Thank the storm for her tears
| Спасибо буре за ее слезы
|
| The faithful say its beautiful, its god’s will
| Верующие говорят, что это красиво, это воля бога
|
| But the fool knows what the prophets have seen
| Но дурак знает, что видели пророки
|
| No salvation’s impending
| Спасение не приближается
|
| The faithful say its beautiful
| Верующие говорят, что это красиво
|
| Its god’s will let the flood swell and the bodies that break
| Воля его бога позволит наводнению набухнуть и телам сломаться
|
| We’ll just float down the river
| Мы просто поплывем по реке
|
| Stay tame, soft river
| Оставайся ручным, мягкая река
|
| While we weigh our faith, stay sweet
| Пока мы взвешиваем нашу веру, оставайтесь милыми
|
| Run softly, sweet river
| Беги тихо, сладкая река
|
| The fool who wades in doubt will float like concrete
| Дурак, который бродит в сомнениях, будет плавать, как бетон
|
| Come and, come and fill your lungs
| Приходите и, приходите и наполните свои легкие
|
| There’s so much hope buried underneath
| В нем так много надежды
|
| There’s so much hope buried underneath
| В нем так много надежды
|
| There’s so much hope buried underneath tragedy
| Так много надежд скрыто под трагедией
|
| It’s the same shade as concrete
| Тот же оттенок, что и у бетона.
|
| The faithful say its beautiful
| Верующие говорят, что это красиво
|
| Its god’s will, let the flood swell
| Это воля бога, пусть наводнение набухает
|
| On the loudspeaker sermons and a parish descending
| О проповедях по громкоговорителю и приходе по убыванию
|
| There’s so much hope buried underneath tragedy
| Так много надежд скрыто под трагедией
|
| It’s the same shade as concrete
| Тот же оттенок, что и у бетона.
|
| Let the flood swell | Пусть наводнение набухает |