| One Second to Toe the Line (оригинал) | Одна секунда до Конца. (перевод) |
|---|---|
| One moment to change your mind | Один момент, чтобы передумать |
| One second to toe the line | Одна секунда до линии |
| Many miles to walk alone | Много миль, чтобы пройти в одиночку |
| Still I wait to turn around | Тем не менее я жду, чтобы развернуться |
| And wait tomorrow | И ждать завтра |
| I try — | Я пытаюсь - |
| And wait tomorrow | И ждать завтра |
| One moment to make your mind | Один момент, чтобы принять решение |
| One second to toe the line | Одна секунда до линии |
| Many miles to walk alone | Много миль, чтобы пройти в одиночку |
| Still I wait to turn around | Тем не менее я жду, чтобы развернуться |
| And wait tomorrow | И ждать завтра |
| I try — | Я пытаюсь - |
| And wait tomorrow | И ждать завтра |
