| Hail Darkness! (оригинал) | Да здравствует Тьма! (перевод) |
|---|---|
| Darkness! | Тьма! |
| Wings give to me | Крылья дай мне |
| To invite the wind | Пригласить ветер |
| In my arms | В моих руках |
| Darkness! | Тьма! |
| WIngs give to me | Крылья дай мне |
| To relief questions | На вспомогательные вопросы |
| Of my lust | моей похоти |
| Darkness! | Тьма! |
| You are the beautiful act | Ты красивый поступок |
| Of my inspiration | моего вдохновения |
| Darkness! | Тьма! |
| Beautiful you are in my eyes | Ты прекрасна в моих глазах |
| Messengeress | Посланница |
| Fire dimly light in my face | Огонь тусклый свет в моем лице |
| In madness it hides and in sin | В безумии прячется и в грехе |
| More nudity | Больше наготы |
| My eyes inhake | Мои глаза вдыхают |
| And nothingless | И ничего |
| Covers my face | Закрывает мое лицо |
