| There’s a low, green valley, on the old Kentucky shore
| На старом берегу Кентукки есть низкая зеленая долина.
|
| Where I’ve whiled many happy hours away
| Где я провел много счастливых часов
|
| A-sitting and a-singing by the little cottage door
| Сидеть и петь у маленькой двери коттеджа
|
| Where lived my darling Nelly Gray
| Где жила моя дорогая Нелли Грей
|
| Oh! | Ой! |
| my poor Nelly Gray, they have taken you away
| моя бедная Нелли Грей, они забрали тебя
|
| And I’ll never see my darling any more;
| И я больше никогда не увижу свою милую;
|
| I’m sitting by the river and I’m weeping all the day
| сижу у реки и весь день плачу
|
| For you’ve gone from the old Kentucky shore
| Потому что ты ушел со старого берега Кентукки
|
| When the moon had climbed the mountain and the stars were shining too
| Когда луна поднялась на гору, и звезды тоже сияли
|
| Then I’d take my darling Nelly Gray
| Тогда я бы взял мою дорогую Нелли Грей
|
| And we’d float down the river in my little red canoe
| И мы плыли по реке в моем маленьком красном каноэ
|
| While my banjo sweetly I would play
| Пока мое банджо сладко играло бы
|
| One night I went to see her, but «She's gone!» | Однажды ночью я пошел к ней, но «Ее нет!» |
| the neighbors say
| соседи говорят
|
| The white man bound her with his chain;
| Белый человек связал ее своей цепью;
|
| They have taken her to Georgia for to wear her life away
| Они увезли ее в Грузию, чтобы утомить ее жизнь
|
| As she toils in the cotton and the cane
| Когда она трудится на хлопке и тростнике
|
| My canoe is under water, and my banjo is unstrung;
| Мое каноэ под водой, и мое банджо не натянуто;
|
| I’m tired of living any more;
| я устала больше жить;
|
| My eyes shall look downward, and my song shall be unsung
| Мои глаза будут смотреть вниз, и моя песня не будет спета
|
| While I stay on the old Kentucky shore
| Пока я остаюсь на старом берегу Кентукки
|
| My eyes are getting blinded, and I cannot see my way
| Мои глаза слепнут, и я не вижу своего пути
|
| Hark! | Слушай! |
| there’s somebody knocking at the door
| кто-то стучит в дверь
|
| Oh! | Ой! |
| I hear the angels calling, and I see my Nelly Gray
| Я слышу зов ангелов и вижу свою Нелли Грей
|
| Farewell to the old Kentucky shore
| Прощай, старый берег Кентукки
|
| Oh, my darling Nelly Gray, up in heaven there they say
| О, моя дорогая Нелли Грей, говорят, там на небесах
|
| That they’ll never take you from me any more
| Что они больше никогда не заберут тебя у меня
|
| I’m a-coming-coming-coming, as the angels clear the way
| Я иду-иду-иду, когда ангелы расчищают путь
|
| Farewell to the old Kentucky shore! | Прощай, старый берег Кентукки! |