| Вчера в обед, махнув рукой,
|
| шеф улетел со всей семьёю
|
| на Мальдивы.
|
| Шагнул лишь только за порог —
|
| в давно примеченный ларёк
|
| бежал уж кто-то.
|
| Сегодня с самого утра
|
| с громаднейшего похмура
|
| холодным пивом
|
| все выбивают клином клин,
|
| и к девяти утра один,
|
| как идиот я вышел на работу!
|
| Зато вчера лишь полчаса,
|
| и офис наш узнать нельзя:
|
| сплошные мачо!
|
| Все за директорским столом,
|
| усердно тыкая ножом
|
| в консервы «шпроты»,
|
| клялись друг другу, что c утра,
|
| как ни болела б голова,
|
| к восьми прискачут!
|
| Да видно кончился «Визин»,
|
| и к девяти утра один,
|
| как идиот я вышел на работу.
|
| ПРИПЕВ:
|
| Спасибо печени за всё,
|
| за самочувствие моё
|
| спасибо печени!
|
| за волю, мужество и стать
|
| (ещё такую поискать!)
|
| спасибо печени.
|
| Когда у всех похмельем диким
|
| лица будто бы клеймом
|
| с утра помечены,
|
| произношу, как заклинанье в сотый раз:
|
| спасибо печени!
|
| Главбух шофёра обнимал,
|
| а сам всё время подливал
|
| курьерше-дуре.
|
| Он говорил ему: «Не пей!
|
| Ведь завтра же рабочий день!»
|
| А тот: «Да что ты!».
|
| И пили оба до утра,
|
| и от сарделек кожура
|
| в клавиатуре.
|
| Теперь курьерша, словно блин,
|
| и к девяти утра один,
|
| как идиот я вышел на работу.
|
| Чтоб не случилось передач,
|
| охранник — тот ещё стукач,
|
| сокурсник шефа —
|
| напоен был жестоко в хлам,
|
| и спал, согнутый пополам,
|
| давя икоту.
|
| Начальник сбыта что-то пел,
|
| но видно плановый отдел
|
| не знал припева.
|
| Упился даже сисадмин,
|
| и к девяти утра один,
|
| как идиот я вышел на работу.
|
| ПРИПЕВ ТОТ-ЖЕ.
|
| Ну кто придумал этот срам:
|
| устраивать по четвергам
|
| корпоративы?
|
| Была бы пятница — тогда
|
| другое дело. |
| Ведь всегда
|
| за ней суббота.
|
| Я в понедельник оторвусь,
|
| и я нисколько не боюсь
|
| за перспективы.
|
| Сожгу нарочно весь бензин,
|
| и к девяти утра один
|
| назло всем вам не выйду на работу!
|
| ПРИПЕВ ОПЯТЬ. |