| Feed Be Fed (оригинал) | Feed Be Fed (перевод) |
|---|---|
| I stand over you reading your worth | Я стою над тобой, читая твою ценность |
| I’m suddenly mothering death in unfamiliar terms | Я внезапно стал матерью смерти в незнакомых терминах |
| You demand the room | Вы требуете комнату |
| A clear path through | Путь через |
| While I sit on handshakes for you | Пока я сижу на рукопожатиях для вас |
| Power shows itself silently breathing | Сила показывает себя тихо дыша |
| Feed be fed be hungry | Кормить, быть сытым, быть голодным |
| I waste no time with reflection | Я не теряю времени на размышления |
| I gather the years gone by | Я собираю прошедшие годы |
| Breathing your air | Дышать твоим воздухом |
| Talking your tongues | Говорить на своих языках |
| But age is on my side | Но возраст на моей стороне |
| Power shows itself silently breathing | Сила показывает себя тихо дыша |
| Feed be fed be hungry | Кормить, быть сытым, быть голодным |
| I mourned myself and grieved hope | Я оплакивал себя и оплакивал надежду |
| Power shows itself silently breathing | Сила показывает себя тихо дыша |
| Feed be fed be hungry | Кормить, быть сытым, быть голодным |
