| I could tell you there’s no fireworks,
| Я мог бы сказать вам, что нет фейерверков,
|
| I could say they rang no bells,
| Я мог бы сказать, что они не звонили в колокола,
|
| But there are just some things I cannot tell.
| Но есть некоторые вещи, которые я не могу сказать.
|
| And the air it seems much cleaner,
| И воздух кажется намного чище,
|
| In these streets where my feet dwell.
| На этих улицах, где живут мои ноги.
|
| She crept into my pocket and whispered softly, 'do not tell'.
| Она залезла в мой карман и тихо прошептала: «Не говори».
|
| For I was colliding,
| Потому что я столкнулся,
|
| We’re riding magic carpets out on high.
| Мы катаемся на коврах-самолетах в вышине.
|
| Mirror, mirror where the gods all laugh and cry.
| Зеркало, зеркало, где все боги смеются и плачут.
|
| Well I made a space to see her and into my path she fell.
| Ну, я сделал пространство, чтобы увидеть ее, и она упала на моем пути.
|
| But where she came from, that, I cannot tell.
| Но откуда она взялась, этого я не могу сказать.
|
| I was waiting, complicating, but something’s changed my world.
| Я ждал, усложнял, но что-то изменило мой мир.
|
| I’m in love with a secret girl.
| Я влюблен в тайную девушку.
|
| I’m in love with a secret girl.
| Я влюблен в тайную девушку.
|
| I’m in love with a secret girl.
| Я влюблен в тайную девушку.
|
| The time will tell,
| Время покажет,
|
| The time’s no friend of mine.
| Время мне не друг.
|
| He’s always taking measurements for The moments once alive.
| Он всегда снимает мерки для моментов, когда-то живших.
|
| And she shows up, with her rosy cheeks and pushes harm aside.
| И она появляется со своими румяными щеками и отталкивает зло.
|
| And it’s healing, to be feeling,
| И это исцеляет, быть чувством,
|
| That something’s changed my world.
| Это что-то изменило мой мир.
|
| I’m in love with a secret girl.
| Я влюблен в тайную девушку.
|
| I’m in love with a secret girl.
| Я влюблен в тайную девушку.
|
| I’m in love with a secret girl. | Я влюблен в тайную девушку. |