| Void of Words (оригинал) | Пустота слов (перевод) |
|---|---|
| I can’t speak | я не могу говорить |
| The tongue it just dies | Язык просто умирает |
| And the throat | И горло |
| And my throat… | И мое горло… |
| It becomes a tomb | Это становится могилой |
| A dry vault | Сухой свод |
| Of emptiness | пустоты |
| Yes in this void | Да в этой пустоте |
| In my void | В моей пустоте |
| In our void of words | В нашей пустоте слов |
| Echoes | Эхо |
| They shatter | Они разбиваются |
| Before they speak | Прежде чем они говорят |
| And the throat | И горло |
| And my throat… | И мое горло… |
| It becomes a tomb | Это становится могилой |
| A vessel | Судно |
| Of the unsung | Невоспетых |
| Yes in this void | Да в этой пустоте |
| In my void | В моей пустоте |
| In our void of words | В нашей пустоте слов |
| And as we stand side by side | И когда мы стоим бок о бок |
| We still seem to divide | Кажется, мы все еще разделяем |
| Current from past lives | ток из прошлых жизней |
| Still I look for you to hide | Тем не менее я ищу тебя, чтобы спрятаться |
| Beneath those raging eyes | Под этими бушующими глазами |
| No current — no past lives | Нет текущих — нет прошлых жизней |
