| I am blind for what you see
| Я слеп за то, что ты видишь
|
| Muted colours seem to shadow me
| Приглушенные цвета, кажется, затмевают меня.
|
| Restless bodies, dressed in mind
| Беспокойные тела, одетые в разум
|
| I let go of what is left behind
| Я отпускаю то, что осталось позади
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Not who I could’ve been
| Не тот, кем я мог бы быть
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Faded from the start
| Исчез с самого начала
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Not who I could’ve been
| Не тот, кем я мог бы быть
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Faded from the start
| Исчез с самого начала
|
| Dormant dreams without sustain
| Спящие мечты без поддержки
|
| Clouded pieces cannot explain
| Затуманенные кусочки не могут объяснить
|
| Stretched out days are sending me
| Растянутые дни посылают меня
|
| Phased out signals of uncertainty
| Поэтапное устранение сигналов неопределенности
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Not who I could’ve been
| Не тот, кем я мог бы быть
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Faded from the start
| Исчез с самого начала
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Not who I could’ve been
| Не тот, кем я мог бы быть
|
| Not who I should’ve been
| Не тот, кем я должен был быть
|
| Faded from the start
| Исчез с самого начала
|
| Faded from the start
| Исчез с самого начала
|
| Faded from the start | Исчез с самого начала |