| Empty vessels fill these streets
| Пустые сосуды заполняют эти улицы
|
| Blinded by the thought of an actual life
| Ослепленный мыслью о реальной жизни
|
| They earn a so-called living
| Они зарабатывают так называемую жизнь
|
| But what life is that?
| Но что это за жизнь?
|
| Working till your grave
| Работать до могилы
|
| What’s gone wrong?
| Что пошло не так?
|
| Old lives with narrow minds
| Старые жизни с узкими умами
|
| Another sheep in a suit
| Еще одна овца в костюме
|
| A shepherd keeping them in line
| Пастух держит их в узде
|
| A step in the food chain
| Шаг в пищевой цепочке
|
| A cog in the machine
| Винтик в машине
|
| I’m giving eyes to the blind
| Я даю глаза слепым
|
| Old lives with narrow minds
| Старые жизни с узкими умами
|
| I’m giving eyes to the blind
| Я даю глаза слепым
|
| Old lives with narrow minds
| Старые жизни с узкими умами
|
| I’m giving eyes to the blind
| Я даю глаза слепым
|
| Old lives with narrow minds
| Старые жизни с узкими умами
|
| You, your life is a lie
| Ты, твоя жизнь - ложь
|
| The 9 to 5
| С 9 до 5
|
| You do it just to feel alive
| Вы делаете это, чтобы чувствовать себя живым
|
| You’re a player in a game
| Вы игрок в игре
|
| You don’t even want to play
| Вы даже не хотите играть
|
| Blind for the rest of your life
| Слепой на всю оставшуюся жизнь
|
| Empty vessels fill these streets
| Пустые сосуды заполняют эти улицы
|
| Empty vessels fill these streets | Пустые сосуды заполняют эти улицы |