| my time is gone it’s been too long
| мое время ушло, это было слишком долго
|
| ounces to tons i’m not that strong
| унций в тонны я не настолько силен
|
| the visions bleak / the vision’s pale
| видение мрачное / видение бледное
|
| a losers streak that’s born to fail
| полоса неудачников, рожденная для неудач
|
| bring it on / bring me down
| приведи это / подведи меня
|
| scar the face of the clown
| шрам на лице клоуна
|
| it’s a fact / it’s a fear
| это факт / это страх
|
| it’s a pact / then it’s clear
| это договор / тогда понятно
|
| come little closer to the ledge
| подойти немного ближе к уступу
|
| a midnight waltz at the razors edge
| полуночный вальс на лезвии бритвы
|
| desire burns again
| желание снова горит
|
| all alone and trapped again
| совсем один и снова в ловушке
|
| someone get me out of here
| кто-нибудь, вытащите меня отсюда
|
| the skies are cold alight
| небеса холодные
|
| a millions ways to die tonight
| миллионы способов умереть сегодня вечером
|
| someone get me out of here
| кто-нибудь, вытащите меня отсюда
|
| — someone get me out of here —
| — кто-нибудь, вытащите меня отсюда —
|
| one final sleep / the seconds slip
| один последний сон / секунды проскальзывают
|
| to play to keep / one final trip
| играть, чтобы сохранить / последнее путешествие
|
| the sun burns red / the sun burns wild
| солнце горит красным / солнце горит дико
|
| to be free from you — then dying’s mild
| быть свободным от тебя — тогда умирать легко
|
| bring it on / bring me down
| приведи это / подведи меня
|
| scar the face of the clown
| шрам на лице клоуна
|
| it’s a fact / it’s a fear
| это факт / это страх
|
| it’s a pact / then it’s clear
| это договор / тогда понятно
|
| no turning back / unveil the end
| нет пути назад / раскрыть конец
|
| come down the shack / come let’s descend | спускайся в лачугу / давай спускайся |