| All my entire life, all I do is just thinking a lot, and I can’t understand…
| Всю жизнь, только и делаю, что много думаю, а понять не могу...
|
| I tried to escape from myself and my thoughts from vision’s whispering
| Я пытался убежать от себя и своих мыслей от шепота видений
|
| Words: «There is no way back»
| Слова: «Нет пути назад»
|
| My Lord Tell me what have I done wrong
| Мой Господь, скажи мне, что я сделал неправильно
|
| That you hid away from me My Sun?
| Что ты скрыл от меня Солнце Мое?
|
| For all this time I feel the same pain
| Все это время я чувствую ту же боль
|
| So how can I release myself from thoughts that darken my life?
| Итак, как мне освободиться от мыслей, которые омрачают мою жизнь?
|
| «I am an angel, sent by the Devil
| «Я ангел, посланный Дьяволом
|
| To make you feel pain what Jesus felt by the candlelight
| Чтобы заставить вас чувствовать боль, которую Иисус чувствовал при свечах
|
| When he cried alone in devilish abyss, lamented his freedom
| Когда он плакал один в дьявольской бездне, оплакивал свою свободу
|
| So he was punished for his cross that he put on mankind»
| Так он был наказан за свой крест, который возложил на человечество»
|
| What have I do to return peace on Earth?
| Что я сделал, чтобы вернуть мир на Земле?
|
| «You have nothing to do, just suffer like Christ»
| «Тебе нечего делать, только страдай, как Христос»
|
| So why do these thoughts attend my mind?
| Так почему же эти мысли посещают мой разум?
|
| «I can’t tell you right now, all I can — it’s just burning your mind»
| «Я не могу сказать вам прямо сейчас, все, что я могу — это просто сжигает ваш разум»
|
| Feel dislike to my God
| Чувствовать неприязнь к моему Богу
|
| «Can you feel? | "Вы можете чувствовать? |
| You burn under black sun!»
| Ты горишь под черным солнцем!»
|
| «Burn alone under black sun!»
| «Гори в одиночестве под черным солнцем!»
|
| «Night! | "Ночь! |
| It comes to you when you sleep in sane, fever burning your mind
| Это приходит к вам, когда вы спите в здравом уме, лихорадка сжигает ваш разум
|
| Visions from the past take your soul to place where Hope and Love die
| Видения из прошлого переносят вашу душу туда, где умирают Надежда и Любовь.
|
| Her breath through my breath over lips of yours makes Her Lust to come true»
| Ее дыхание через мое дыхание через твои губы воплощает в жизнь Ее Похоть»
|
| Darkful-Her Delight, you drown in the night, choking, bleeding your soul
| Darkful-Her Delight, ты тонешь в ночи, задыхаясь, истекая кровью душой
|
| Cries for you
| Плачет по тебе
|
| Born alone under black sun
| Родился один под черным солнцем
|
| «Fall from Grace to be no-one!» | «Отпасть от благодати, чтобы стать никем!» |