| Zanga (оригинал) | Занга (перевод) |
|---|---|
| Eu te falo sem maldade | Я говорю с тобой без злобы |
| Quero ver amar de verdade | Я хочу увидеть настоящую любовь |
| Sem equidade, o futuro é só uma palavra | Без справедливости будущее всего лишь слово |
| Sem equidar, o futuro é só uma palavra | Без справедливости будущее всего лишь слово |
| Uh, uh, hmm | э-э-э, хм |
| Uh, uh, hmm | э-э-э, хм |
| Uh, uh, hmm | э-э-э, хм |
| Uh, uh, hmm | э-э-э, хм |
| Abracei, meu corpo não se zanga | Я обнял, мое тело не злится |
| Bota fé, meu corpo não se zanga | Верь, мое тело не злится |
| Atrás dessa janela, eu sei que tem um ser que adora | Я знаю, что за этим окном есть существо, которое любит |
| Atrás dessa janela | за этим окном |
| Que Janela? | Какое окно? |
| Sabe dela quem se vê | Вы знаете, кого вы видите |
| Uh, uh, hmm | э-э-э, хм |
| Sabe dela quem se vê | Вы знаете, кого вы видите |
| Uh, uh, hmm | э-э-э, хм |
| Uh, uh, hmm | э-э-э, хм |
| Meu corpo não se zanga | Мое тело не злится |
| Meu corpo não se zanga | Мое тело не злится |
| Mu corpo não se zanga | Му тело не злится |
| Meu corpo não se zanga | Мое тело не злится |
| Hoj vou dar meu concerto de adeus | Сегодня даю прощальный концерт |
| Hoje vou dar meu concerto de adeus | Сегодня даю прощальный концерт |
| Adeus, fui! | До свидания, ушел! |
