| 3ala sawtak 3am nam wu oum
| 3ала саутак 3 часа ночи нам ву ум
|
| 3am beshta2lak bel a7lam
| 3 часа ночи бешта2лак бель а7лам
|
| Law enta fiyyi maghroum
| Закон энта фийи магрум
|
| Aktar mennak 3andi gharam
| Актар меннак 3анди гарам
|
| 3ala sawtak albi biyerta7
| 3ала саутак альби биерта7
|
| La beza3al wala 3endi hmoum
| La beza3al wala 3endi hmoum
|
| Wu dmou3i bshoufa afra7
| Ву дмоу3и бшуфа афра7
|
| Metli ma fi 7ada maghroum
| Метли ма фи 7ада магрум
|
| 7abibi keef afkari 3am te2ra
| 7abibi keef afkari 3am te2ra
|
| Enta el wa7id fahemni men nazra
| Энта эль-ва7ид фахемни мен назра
|
| 7addak ana 3al 7elwi wel morra
| 7addak ana 3al 7elwi wel morra
|
| Ta tokhlas el eyyam
| Та тохлас эль эйям
|
| Kelmatak khallouni doub
| Келматак Халлуни Доуб
|
| Sawtak ma bifare2ni
| Саутак ма бифаре2ни
|
| 3a2li wu rou7i tloub
| 3a2li wu rou7i tloub
|
| 7addak hal 3alam janni
| 7addak hal 3alam janni
|
| 7abibi keef afkari 3am te2ra
| 7abibi keef afkari 3am te2ra
|
| Enta el wa7id fahemni men nazra
| Энта эль-ва7ид фахемни мен назра
|
| 7addak ana 3al 7elwi wel morra
| 7addak ana 3al 7elwi wel morra
|
| Ta tokhlas el eyyam
| Та тохлас эль эйям
|
| ENGLISH TRANSLATION
| АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОД
|
| To your voice, I sleep and wake up
| Под твой голос я засыпаю и просыпаюсь
|
| I miss you in the dreams
| Я скучаю по тебе во сне
|
| If you are in love with me
| Если ты любишь меня
|
| I have more love/affection than you
| У меня больше любви/привязанности, чем у тебя
|
| To your voice, my heart becomes comfortable
| Под твой голос моему сердцу становится уютно
|
| I don’t get sad, and I don’t have burdens
| Я не грущу, и у меня нет бремени
|
| And I see my tears as joys
| И я вижу свои слезы как радость
|
| There’s no one in love like me
| Нет никого в любви, как я
|
| My lover, how are you reading my thoughts
| Любимый мой, как ты читаешь мои мысли
|
| You are the only one who understands me from a look
| Ты единственный, кто понимает меня по взгляду
|
| I am beside you in the sweet and the bitter
| Я рядом с тобой в сладком и горьком
|
| Until the days are over
| Пока дни не закончились
|
| Your words has made me melt
| Твои слова заставили меня растаять
|
| Your voice does not abandon me
| Твой голос не покидает меня
|
| Ask for my mind and my soul
| Спроси мой разум и мою душу
|
| By your side, this world is a paradise
| Рядом с тобой этот мир - рай
|
| My lover, how are you reading my thoughts
| Любимый мой, как ты читаешь мои мысли
|
| You are the only one who understands me from a look
| Ты единственный, кто понимает меня по взгляду
|
| I am beside you in the sweet and the bitter
| Я рядом с тобой в сладком и горьком
|
| Until the days are over
| Пока дни не закончились
|
| على صوتك عم نام وقوم عم بشتاقلك بالاحلام
| على صوتك عم نام وقوم عم بشتاقلك بالاحلام
|
| لو انت فيي مغروم اكتر منك عندي غرام
| لو انت فيي مغروم اكتر منك عندي غرام
|
| على صوتك قلبي بيرتاح لا بزعل ولا عندي هموم
| على صوتك قلبي بيرتاح لا بزعل ولا عندي هموم
|
| ودموعي بشوفها افراح متلي ما في حدا مغروم
| ودموعي بشوفها افراح متلي ما في حدا مغروم
|
| حبيبي كيف افكاري عم تقرا
| حبيبي كيف افكاري عم تقرا
|
| انت الوحيد فهمني من نظرة
| انت الوحيد فهمني من نظرة
|
| حدك انا ع الحلوة والمرة
| حدك انا ع الحلوة والمرة
|
| ت تخلص الايام
| تتخلص الايام
|
| كلماتك خلوني دوب
| كلماتك خلوني دوب
|
| صوتك مابيفارقني
| صوتك مابيفارقني
|
| عقلي وقلبي وروحي طلوب
| عقلي وقلبي وروحي طلوب
|
| حدك هالعالم جنة
| حدك هالعالم جنة
|
| حبيبي كيف افكاري عم تقرا
| حبيبي كيف افكاري عم تقرا
|
| انت الوحيد فهمني من نظرة
| انت الوحيد فهمني من نظرة
|
| حدك انا ع الحلوة والمرة
| حدك انا ع الحلوة والمرة
|
| ت تخلص الايام | تتخلص الايام |