| Don’t fail me now the light shines in the distance
| Не подведи меня сейчас свет сияет вдали
|
| I’ve heard so clear but far enough to miss it
| Я слышал так ясно, но достаточно далеко, чтобы пропустить это
|
| To hold it in I fear our time is slipping
| Чтобы удержать это, я боюсь, что наше время ускользает
|
| So now that we are here
| Итак, теперь, когда мы здесь
|
| Take off all my fears
| Сними все мои страхи
|
| All through the night I’ll be right here waiting
| Всю ночь я буду ждать здесь
|
| I hear the sounds of all their voices screaming
| Я слышу звуки всех их кричащих голосов
|
| Look far ahead as we out search for meaning
| Смотри далеко вперед, пока мы ищем смысл
|
| And as long as you are here
| И пока ты здесь
|
| I let go of my fears
| Я отпускаю свои страхи
|
| No time for overthinking through
| Нет времени на раздумья
|
| 'Cause I’ve been ready for this
| Потому что я был готов к этому
|
| My minds already sick of lies
| Мои умы уже устали от лжи
|
| 'Cause I’ve been ready for this
| Потому что я был готов к этому
|
| My eyes grow tired of stuck in time
| Мои глаза устают от застревания во времени
|
| Know I been ready for this
| Знай, я был готов к этому
|
| Know I been ready for this
| Знай, я был готов к этому
|
| I mean, I been ready for this
| Я имею в виду, я был готов к этому
|
| Ready for this, ready for this
| Готов к этому, готов к этому
|
| Ready for this, ready for this
| Готов к этому, готов к этому
|
| Ready, ready, ready, ready…
| Готов, готов, готов, готов…
|
| I think I’m ready for it
| Я думаю, что готов к этому
|
| As I lay here I swear that I can see it
| Когда я лежу здесь, я клянусь, что вижу это.
|
| Not far away, you’re close enough to reach
| Не далеко, вы достаточно близко, чтобы добраться
|
| Head to the sky, I know there is a reason
| Направляйся в небо, я знаю, что есть причина
|
| So as long as you are here
| Так что, пока вы здесь
|
| I think I’m ready for it
| Я думаю, что готов к этому
|
| No time for overthinking through
| Нет времени на раздумья
|
| 'Cause I’ve been ready for this
| Потому что я был готов к этому
|
| My minds already sick of lies
| Мои умы уже устали от лжи
|
| 'Cause I’ve been ready for this
| Потому что я был готов к этому
|
| My eyes grow tired of stuck in time
| Мои глаза устают от застревания во времени
|
| Know I been ready for this
| Знай, я был готов к этому
|
| Know I been ready for this
| Знай, я был готов к этому
|
| I mean, I been ready for this
| Я имею в виду, я был готов к этому
|
| Ready, ready, ready, ready…
| Готов, готов, готов, готов…
|
| I think I’m ready for it
| Я думаю, что готов к этому
|
| I think I’m ready for it | Я думаю, что готов к этому |