| I attended Stanley Tech
| Я учился в Stanley Tech
|
| In South Norwood Hill
| В Южном Норвуд-Хилле
|
| I think it was, oh yeah
| Я думаю, что это было, о да
|
| Where the bronze bust was nicked
| Где был украден бронзовый бюст
|
| Let me think, it must’ve been in my third year
| Дайте подумать, это должно быть было на третьем курсе
|
| Lying in wait outside Virgo Fidelis
| Лежит в ожидании у Девы Фиделис
|
| And the Lady Edridge Grammar School
| И гимназия леди Эдридж
|
| I worked at the Fairfield Halls
| Я работал в Fairfield Halls
|
| Cleaning toilets, but I understood some day
| Мыл туалеты, но однажды я понял
|
| I’d be back in my own right
| Я бы вернулся в своем собственном праве
|
| Giving concerts in my own peculiar way
| Даю концерты по-своему
|
| But I kept my rabbit back at home
| Но я держал своего кролика дома
|
| And I cleaned it every other day
| И я чистил его через день
|
| (other day, other day, other day)
| (в другой день, в другой день, в другой день)
|
| And now the time has come to say
| И теперь пришло время сказать
|
| Farewell Dad with your sardines
| Прощай папа со своими сардинами
|
| And the TV set that I blew
| И телевизор, который я взорвал
|
| And now the time has come to say
| И теперь пришло время сказать
|
| Farewell Mum to your baked beans
| Прощай, мама, со своей печеной фасолью
|
| And the poppadums I never knew
| И поппадумы, которых я никогда не знал
|
| I’ll be in Los Angeles
| Я буду в Лос-Анджелесе
|
| Where the famous people never quite get old
| Где известные люди никогда не стареют
|
| Yeah, in Los Angeles
| Да, в Лос-Анджелесе
|
| Where they’re all to rich to even feel the cold
| Где они все слишком богаты, чтобы даже чувствовать холод
|
| But I’ll still be dreaming of you Croydon
| Но я все еще буду мечтать о тебе, Кройдон
|
| Especially in the cold and rain
| Особенно в холод и дождь
|
| (cold and rain, cold and rain, cold and rain)
| (холод и дождь, холод и дождь, холод и дождь)
|
| And now the time has come to say
| И теперь пришло время сказать
|
| I’ll be leaving Croydon way
| Я уйду из Кройдона
|
| To the lovely town I once knew
| В прекрасный город, который я когда-то знал
|
| And now the time has come to say
| И теперь пришло время сказать
|
| I’ll be back another day
| Я вернусь в другой день
|
| Saying sod LA, what a day
| Говоря дерьмо Лос-Анджелес, что за день
|
| What a day
| Что за день
|
| What a day
| Что за день
|
| What a day
| Что за день
|
| What a day | Что за день |