| Then there’s a backstreet got a backseat, child I’m cold
| Тогда есть заднее сиденье, ребенок, мне холодно
|
| My head over water
| Моя голова над водой
|
| This world can try to keep me
| Этот мир может попытаться удержать меня
|
| Glass presence on the shore
| Наличие стекла на берегу
|
| And you’re not even leaving
| И ты даже не уходишь
|
| I’ve forgotten why I called
| Я забыл, почему я звонил
|
| Machines can keep me breathing
| Машины могут заставить меня дышать
|
| But the better sign is one
| Но лучший знак – один
|
| Look at me, look at me, I’ve awoken
| Посмотри на меня, посмотри на меня, я проснулся
|
| Since the day I’ve never called
| С того дня, как я никогда не звонил
|
| Look at me, look at me, I’ve awoken
| Посмотри на меня, посмотри на меня, я проснулся
|
| Since the day I’ve never called
| С того дня, как я никогда не звонил
|
| Pieces of my casket
| Кусочки моей шкатулки
|
| With guns over order
| С оружием над порядком
|
| Leaving not to say goodbye
| Уходя, чтобы не прощаться
|
| The light inside your bones
| Свет внутри твоих костей
|
| Look at me, look at me, I’ve awoken
| Посмотри на меня, посмотри на меня, я проснулся
|
| Since the day I’ve never called
| С того дня, как я никогда не звонил
|
| Look at me, look at me, I’ve awoken
| Посмотри на меня, посмотри на меня, я проснулся
|
| Since the day I’ve never called
| С того дня, как я никогда не звонил
|
| Living as a halfway house
| Жизнь в доме на полпути
|
| I hope that man, I croak
| Я надеюсь, что человек, я каркаю
|
| Waiting to be found alive
| Ожидание, чтобы быть найденным живым
|
| Oh high, inside your home
| О, высоко, внутри твоего дома
|
| Look at me, look at me, I’ve awoken
| Посмотри на меня, посмотри на меня, я проснулся
|
| Since the day I’ve never called
| С того дня, как я никогда не звонил
|
| Look at me, look at me, I’ve awoken
| Посмотри на меня, посмотри на меня, я проснулся
|
| Since the day I’ve never called | С того дня, как я никогда не звонил |