
Дата выпуска: 08.08.2010
Язык песни: Английский
Let Sleeping Worms Lie(оригинал) |
Six short weeks have come to pass |
Since the patient landed on the sun |
Now things have changed |
Life is giving away to good times |
These are the good times |
A triviality tells me something’s not right |
He keeps his righteous shell |
To keep from hell |
Inside he rots, inside he knows |
He’ll forget so he can carry on |
Inside he rots, inside he knows |
He’ll forget so he can carry on |
If the rot stays slim, he’ll let worms lie |
Just so he can cope tonight |
Inside he rots, inside he knows |
He’ll forget so he can carry on |
At all costs he will avoid the bloody confrontation |
But he must awaken the guilt beast that brews inside |
Inside he rots, inside he knows |
He’ll forget so he can carry on |
Averse to do battle with the worm’s nest of pride |
He’s chosen consolation over real freedom |
Averse to do battle with the worm’s nest of pride |
Consolation over freedom |
From novel to habitual |
This distance is intentional |
Further from the sun |
The cold makes him go numb |
The patient can’t bear to see what he’s invited to live inside of him |
This is how we go numb |
This is how we all go numb |
We let sleeping worms lie |
This is how we go numb |
This is how we go numb |
We let sleeping worms lie |
This is how we go numb |
This is how we go numb |
We let sleeping worms lie |
This is how we all go numb |
(перевод) |
Прошло шесть коротких недель |
Поскольку пациент приземлился на солнце |
Теперь все изменилось |
Жизнь отдает в хорошие времена |
Это хорошие времена |
Банальность говорит мне, что что-то не так |
Он хранит свою праведную оболочку |
Чтобы не попасть в ад |
Внутри он гниет, внутри он знает |
Он забудет, чтобы продолжить |
Внутри он гниет, внутри он знает |
Он забудет, чтобы продолжить |
Если гниль останется тонкой, он позволит червям лежать |
Просто чтобы он мог справиться сегодня вечером |
Внутри он гниет, внутри он знает |
Он забудет, чтобы продолжить |
Любой ценой он избежит кровавой конфронтации |
Но он должен пробудить зверя вины, который варится внутри |
Внутри он гниет, внутри он знает |
Он забудет, чтобы продолжить |
Не склонен сражаться с червячным гнездом гордыни |
Он выбрал утешение реальной свободе |
Не склонен сражаться с червячным гнездом гордыни |
Утешение за свободу |
От нового к привычному |
Это расстояние установлено намеренно. |
Дальше от солнца |
Холод заставляет его онеметь |
Больному невыносимо видеть то, что он призван жить внутри себя |
Вот как мы онемели |
Вот как мы все оцепенели |
Мы позволяем спящим червям лежать |
Вот как мы онемели |
Вот как мы онемели |
Мы позволяем спящим червям лежать |
Вот как мы онемели |
Вот как мы онемели |
Мы позволяем спящим червям лежать |
Вот как мы все оцепенели |
Название | Год |
---|---|
Our Realism, Our Rejection | 2010 |
Safest Road To Hell | 2010 |
Patient's Prognosis | 2010 |
Vintage Pharisee | 2010 |
A Hedonist At Heart | 2010 |
Ashamed, Awake | 2010 |