| Ice to Eskimoz (оригинал) | Лед до Эскимоса (перевод) |
|---|---|
| And you lie like a dog | И ты лжешь, как собака |
| Just to get what you want | Просто чтобы получить то, что вы хотите |
| When you want it | Когда ты хочешь это |
| Like a rooster at dawn | Как петух на рассвете |
| The sun comes when you call | Солнце приходит, когда вы звоните |
| But you don’t own it | Но ты не владеешь им |
| So tell me why we compromise… | Так скажи мне, почему мы идем на компромисс… |
| You’re selling the air to me | Ты продаешь мне воздух |
| When I can barely breathe | Когда я едва могу дышать |
| Why don’t we run away to the cold north pole | Почему бы нам не убежать на холодный северный полюс |
| We’ll get rich selling ice to the Eskimos | Мы разбогатеем, продавая лед эскимосам |
| Cuz' we lie like we’re dogs | Потому что мы лжем, как собаки |
| Just to get where we are — we can’t help it | Просто чтобы добраться туда, где мы есть — мы ничего не можем с собой поделать |
| In this lovely weather | В эту прекрасную погоду |
| We can see forever | Мы можем видеть вечно |
| Let’s go somewhere better | Пойдем лучше |
| But you better run ‘cause here comes the sun | Но тебе лучше бежать, потому что вот идет солнце |
| And your dreams are melting | И твои мечты тают |
| But you better run ‘cause here comes the sun | Но тебе лучше бежать, потому что вот идет солнце |
