| The Ever Bleating Fools (оригинал) | Вечно Блеющие Дураки (перевод) |
|---|---|
| come to me, please come to me | иди ко мне, пожалуйста, иди ко мне |
| take my heart, fill up my soul | возьми мое сердце, наполни мою душу |
| take me out and take me in | выведи меня и забери меня |
| take my hand, let it all begin | возьми меня за руку, пусть все начнется |
| (and then let all fall down) | (а затем пусть все упадет) |
| all shall be well | все будет хорошо |
| but not for me | но не для меня |
| of what I tell in the rhyme | того, что я рассказываю в рифме |
| they don’t feel, they never do | они не чувствуют, они никогда не делают |
| the ever bleating fools | вечно блеющие дураки |
| in this world it’s plain to see | в этом мире это просто видно |
| they are luckier than me | им повезло больше, чем мне |
| the ever bleating fools | вечно блеющие дураки |
| Lackey’s tunes are beautiful | Мелодии лакея прекрасны |
| his words are, too | его слова тоже |
| but not for you | но не для тебя |
| the ever bleating fools | вечно блеющие дураки |
| some will never understand | некоторые никогда не поймут |
| anything or everything | что-нибудь или все |
| or what to do | или что делать |
| the ever bleating fools | вечно блеющие дураки |
