| The Realm (оригинал) | Царство (перевод) |
|---|---|
| Something for your mind, | Что-то для вашего ума, |
| Your body, | Твое тело, |
| And your soul, | И твоя душа, |
| It’s the power to arouse curiousity, | Это способность пробуждать любопытство, |
| The Purpose | Цель |
| The goal which one acts on, | Цель, ради которой человек действует, |
| A journey of force, | Путешествие силы, |
| Hot like the sun | Горячий, как солнце |
| And wet like the rain, | И мокрый, как дождь, |
| Rhythmatic movements in unison with others | Ритмичные движения в унисон с другими |
| Prolong an act of sensation with no limits or boundaries. | Продлите акт ощущения без ограничений и границ. |
| Eternity is past | Вечность прошла |
| Wrong is right | Неправильно |
| It’s the point of greatest intensity | Это точка наибольшей интенсивности |
| Pleasures of the highest sense, | Удовольствия высшего чувства, |
| Feelings of warmth and security, | Ощущение тепла и безопасности, |
| Willing and unwilling sensations of the mind, | Волевые и невольные ощущения ума, |
| A condition | Состояние |
| The ultimate seduction… | Высшее соблазнение… |
| …The Realm | … Царство |
