| Thirty long years
| Тридцать долгих лет
|
| Of doin' things my way
| Делать вещи по-своему
|
| Has got me here
| Привел меня сюда
|
| The road behind me
| Дорога позади меня
|
| Is littered with the ruins
| Усеян руинами
|
| Of decisions we made in fear
| О решениях, которые мы приняли в страхе
|
| «But don’t be afraid»
| «Но не бойся»
|
| The Lord has so sweetly said
| Господь так сладко сказал
|
| And, depending on his word
| И, в зависимости от его слова
|
| I will surrender, surrender, surrender, surrender
| Я сдамся, сдамся, сдамся, сдамся
|
| Yeah
| Ага
|
| La da da, da da
| Ла да да, да да
|
| Hey
| Привет
|
| La da da, di di
| Ла да да, ди ди
|
| My habitual desire to control
| Мое обычное желание контролировать
|
| I, I now abandon
| Я, теперь я отказываюсь
|
| And from my schemes so carefully conceived
| И из моих планов, так тщательно продуманных
|
| I release everyone
| Я отпускаю всех
|
| And, in humility, I set you free from me
| И в смирении я освобождаю тебя от себя
|
| My playing God is over
| Моя игра в Бога окончена
|
| Now I surrender, surrender, surrender, surrender
| Теперь я сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь
|
| I pray to be a bow
| Я молюсь быть луком
|
| Upon my life affix an arrow
| На мою жизнь прикрепите стрелу
|
| A dazzling weapon of your will
| Ослепительное оружие вашей воли
|
| Like the poets says
| Как говорят поэты
|
| «Let that string that sings be mine»
| «Пусть та струна, что поет, будет моей»
|
| And as a simple truth of your desire
| И как простая истина твоего желания
|
| Remember, remember, remember
| Помни, помни, помни
|
| Pretender, pretender, pretender
| Притворщик, притворщик, притворщик
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| I surrender
| Я подчиняюсь
|
| I surrender
| Я подчиняюсь
|
| I surrender
| Я подчиняюсь
|
| Ooh, yes
| ООО да
|
| I surrender | Я подчиняюсь |