| Was I just a little aggressive
| Был ли я просто немного агрессивен
|
| A little pretentious for words that you said
| Немного претенциозно для слов, которые вы сказали
|
| Was I just a little obsessive
| Был ли я просто немного одержим
|
| A little protective of thoughts in your head
| Немного защиты от мыслей в вашей голове
|
| I tried my best to keep you, now I can’t stand to see you
| Я изо всех сил старался удержать тебя, теперь я не могу тебя видеть
|
| Erase me, from your memory, walk away so I can say goodbye
| Сотри меня из своей памяти, уходи, чтобы я мог попрощаться
|
| Push past me, right through me
| Протолкнись мимо меня, прямо сквозь меня.
|
| Pack your bags, and don’t you ever come back
| Собирай чемоданы и никогда не возвращайся
|
| You hate me, but don’t blame me
| Ты ненавидишь меня, но не вини меня
|
| This is your fault and that’s a matter of fact
| Это ваша вина, и это факт
|
| We are just an advocate running a
| Мы просто выступаем за
|
| race against time just to get to the top
| гонка со временем, чтобы добраться до вершины
|
| We are just the antichrist spinning in
| Мы просто антихрист, вращающийся в
|
| circles to prove you could get to the spot
| круги, чтобы доказать, что вы можете попасть в точку
|
| I tried my best to keep you, now I can’t stand to see you
| Я изо всех сил старался удержать тебя, теперь я не могу тебя видеть
|
| Erase me, from your memory, walk away so I can say goodbye
| Сотри меня из своей памяти, уходи, чтобы я мог попрощаться
|
| Push past me, right through me
| Протолкнись мимо меня, прямо сквозь меня.
|
| Pack your bags, and don’t you ever come back
| Собирай чемоданы и никогда не возвращайся
|
| You hate me, but don’t blame me
| Ты ненавидишь меня, но не вини меня
|
| This is your fault and that’s a matter of fact
| Это ваша вина, и это факт
|
| So don’t you come back again
| Так что не возвращайся снова
|
| Pack your bags and don’t you ever come back again
| Собирай чемоданы и больше никогда не возвращайся
|
| Don’t you ever come back again!
| Больше никогда не возвращайся!
|
| Erase me, from your memory, walk away so I can say goodbye
| Сотри меня из своей памяти, уходи, чтобы я мог попрощаться
|
| Push past me, right through me
| Протолкнись мимо меня, прямо сквозь меня.
|
| Pack your bags, and don’t you ever come back
| Собирай чемоданы и никогда не возвращайся
|
| You hate me, but don’t blame me
| Ты ненавидишь меня, но не вини меня
|
| This is your fault and that’s a matter of fact
| Это ваша вина, и это факт
|
| This is your fault and that’s a matter of fact
| Это ваша вина, и это факт
|
| So don’t you come back again | Так что не возвращайся снова |