| Ebb Tide (09-03-37) (оригинал) | Отлив (09-03-37) (перевод) |
|---|---|
| South sea isle, a palm tree isle and | Остров Южного моря, остров пальм и |
| Cool trade winds humming a song | Крутые пассаты напевают песню |
| There we met and I thrill yet to | Там мы встретились, и я волнуюсь еще |
| Think how love happened along dear | Подумайте, как любовь случилась вместе с дорогой |
| You were in Tahua with me | Ты был со мной на Тахуа |
| Just watching an ebb tide | Просто наблюдаю за отливом |
| Roll out to the sea | Выкатиться к морю |
| Silver sails were out on the blue | Серебряные паруса были на синем |
| You gazed at the ebb tide | Вы смотрели на отлив |
| But I gazed at you | Но я смотрел на тебя |
| Then all at once I felt the lure of your | И вдруг я почувствовал соблазн твоего |
| Charms and you were in my arms | Чары и ты был в моих руках |
| And all my sweetest love dreams came true | И все мои самые сладкие мечты о любви сбылись |
| In lovely Tahua at ebb tide with you | В прекрасном Тахуа на отливе с тобой |
