| I grew up on the crime side
| Я вырос на криминальной стороне
|
| The New York Times side
| Сторона Нью-Йорк Таймс
|
| Stayin' alive was no jive
| Оставаться в живых было не джайв
|
| Had secondhands
| Были подержанные
|
| Mom’s bounced on old man
| Мама подпрыгнула на старике
|
| So then we moved to Shaolin land
| Итак, мы переехали в землю Шаолиня.
|
| A young youth, yo rockin' the gold tooth, 'Lo goose
| Молодой юноша, ты качаешь золотой зуб, смотри, гусь
|
| Only way I be gettin' the G off was drug loot
| Единственный способ, которым я мог получить Goff, - это добыча наркотиков
|
| And let’s start it like this, son
| И давай начнем так, сынок
|
| Rollin' with this one and that one
| Катаюсь с этим и с тем
|
| Pullin' out gats for fun
| Вытаскиваю гаты для удовольствия
|
| But it was just a dream for the teen who was a fiend
| Но это была всего лишь мечта подростка, который был извергом
|
| Started smokin' woolas at 16
| Начал курить шерсть в 16 лет.
|
| And runnin' up in gates and doin' hits for high stakes
| И бежать в ворота и делать хиты по-крупному
|
| Makin' my way on fire escapes
| Пробиваюсь по пожарным лестницам
|
| No question I would speed for cracks and weed
| Не вопрос, я бы помчался к трещинам и сорнякам
|
| The combination made my eyes bleed
| Комбинация заставила мои глаза кровоточить
|
| No question I would flow off
| Не вопрос, я бы утек
|
| And try to get the dough all
| И постарайтесь получить тесто все
|
| Stickin' up white boys in ball courts
| Приклеивать белых мальчиков на площадках для игры в мяч
|
| My life got no better, same damn 'Lo sweater
| Моя жизнь не стала лучше, такой же чертов свитер Ло
|
| Times is rough and tough like leather
| Времена грубые и жесткие, как кожа
|
| Figured out I went the wrong route
| Выяснилось, что я пошел неправильным путем
|
| So I got with a sick tight clique and went all out
| Так что я попал с больной тесной кликой и изо всех сил
|
| Catchin' keys from across seas
| Ловить ключи из-за морей
|
| Rollin' in MPV’s, every week we made forty G’s
| Катаемся на MPV, каждую неделю мы делаем сорок G
|
| Yo brothers respect mine, or anger the TEC-9
| Мои братья уважайте меня или злите TEC-9
|
| Ch-pow, move from the gate, now | Ch-pow, отойдите от ворот, сейчас же |
| It’s been twenty-two long hard years
| Прошло двадцать два долгих тяжелых года
|
| I’m still strugglin'
| Я все еще борюсь
|
| Survival got me buggin'
| Выживание заставило меня задуматься
|
| But I’m alive on arrival
| Но я жив по прибытии
|
| I peep at the shape of the streets
| Я смотрю на форму улиц
|
| And stay awake to the
| И бодрствовать
|
| Ways of the world 'cause deep
| Пути мира вызывают глубокие
|
| A man with a dream with plans to make cream
| Мужчина с мечтой, планирующий делать сливки
|
| Which failed; | Что не удалось; |
| I went to jail at the age of fifteen
| Я попал в тюрьму в возрасте пятнадцати лет
|
| A young buck sellin' drugs and such
| Молодой олень продает наркотики и тому подобное
|
| Who never had much
| У кого никогда не было много
|
| Tryin' to get a clutch
| Попытка получить сцепление
|
| At what I could not touch
| К чему я не мог прикоснуться
|
| The court played me short
| Суд сыграл со мной короткую
|
| Now I face incarceration
| Теперь мне грозит тюремное заключение
|
| Pacin', goin' upstate’s my destination
| Pacin ', мой пункт назначения на севере штата
|
| Handcuffed in the back of a bus
| В наручниках в задней части автобуса
|
| Forty of us
| Сорок из нас
|
| Life as a shorty
| Жизнь как коротышка
|
| Shouldn’t be so rough
| Не должно быть так грубо
|
| But as the world turned
| Но когда мир повернулся
|
| I learned life is hell
| Я узнал, что жизнь - это ад
|
| Livin' in the world
| Жизнь в мире
|
| No different from a cell
| ничем не отличается от клетки
|
| Every day I escape from Jakes givin' chase
| Каждый день я убегаю от преследующего Джейкса
|
| Sellin' base, smokin' bones in the staircase
| Продажа базы, дымящиеся кости на лестнице
|
| Though I don’t know why
| Хотя я не знаю, почему
|
| I chose to smoke sess
| Я решил курить сесс
|
| I guess that’s the time
| Я думаю, пришло время
|
| When I’m not depressed
| Когда я не в депрессии
|
| But I’m still depressed, and I ask:
| Но я все еще в депрессии, и я спрашиваю:
|
| «What's it worth?»
| «Сколько это стоит?»
|
| Ready to give up so I seek the old Earth
| Готов сдаться, поэтому я ищу старую Землю
|
| Who explained workin' hard
| Кто объяснил усердно работать
|
| May help you maintain
| Может помочь вам сохранить
|
| To learn to overcome | Чтобы научиться преодолевать |
| The heartaches and pain
| Душевные боли и боль
|
| We got stick-up kids
| У нас есть задиристые дети
|
| Corrupt cops, and crack rocks
| Коррумпированные полицейские и взломщики
|
| And stray shots, all on the block that stays hot
| И случайные выстрелы, все на блоке, который остается горячим
|
| Leave it up to me while I be livin' proof
| Предоставьте это мне, пока я живу доказательством
|
| To kick the truth to the young black youth
| Пнуть правду молодому черному юноше
|
| But shorty’s runnin' wild
| Но коротышка сходит с ума
|
| Smokin' sess, drinkin' beer
| Курю сессию, пью пиво
|
| And ain’t tryin' to hear what I’m kickin' in his ear
| И не пытаюсь услышать, что я пинаю ему в ухо
|
| Neglected for now, but yo
| На данный момент пренебрегают, но лет
|
| It gots to be accepted
| Это должно быть принято
|
| That what?
| То, что?
|
| That life is hectic | Эта жизнь беспокойна |