| Before your eyes, the thread always is shredding
| На твоих глазах нить всегда рвется
|
| But death is only the beginning
| Но смерть – это только начало
|
| Following the pathos up to you to embrace what remains
| Следуя пафосу до вас, чтобы принять то, что осталось
|
| Is your heart lighter than a feather?
| Ваше сердце легче пера?
|
| Of MAAT (??)
| МААТ (??)
|
| Your eyes, following the hands of anubis, your heart and your life
| Твои глаза, следующие за руками Анубиса, твое сердце и твоя жизнь
|
| Are weighed
| Взвешиваются
|
| May your lips speak the truth,
| Пусть твои уста говорят правду,
|
| and may the weight of your (chess??) Chest
| и пусть вес твоей (шахматной??) груди
|
| be less that the weight of your acting.
| быть меньше, чем вес вашей игры.
|
| May your heart not contradict any way these forty-two verse
| Пусть твое сердце никоим образом не противоречит этим сорока двум стихам.
|
| And May your thruths conduct you to the fields of
| И пусть ваши истины приведут вас к полям
|
| AARU (??)
| ААРУ (??)
|
| And…
| И…
|
| Your eyes follow the hands of Anubis
| Ваши глаза следуют за руками Анубиса
|
| Your heart and your life are weighed
| Ваше сердце и ваша жизнь взвешены
|
| And for each unacceptable
| И за каждое неприемлемое
|
| negation the closer you’re to losing your self
| отрицание, тем ближе вы к потере себя
|
| In the gorge of AMMIT
| В ущелье АММИТ
|
| Only your acts can guide you through DUAT (??)
| Только ваши действия могут провести вас через ДУАТ (??)
|
| You may find eternal peace and comfort
| Вы можете найти вечный мир и утешение
|
| Your eyes follow the hands of Anubis
| Ваши глаза следуют за руками Анубиса
|
| Your heart and your life are weighed…
| Твое сердце и твоя жизнь взвешены…
|
| THE END | КОНЕЦ |