| Madam poezie.
| Мадам поэзия.
|
| Jste mi věrná
| Ты верен мне
|
| a jsem věrný vám.
| и я верен тебе.
|
| Ruce mi páchnou horkou ocelí. | Мои руки пахнут раскаленной сталью. |
| Cejtím
| я чувствую это
|
| zatvrdlý břicha prstů,
| затвердевшие брюшки пальцев,
|
| když se dotknu listin,
| когда я прикасаюсь к делам,
|
| archivů, kreseb mejch expozicí,
| архивы, рисунки моих выставок,
|
| svázanejch v rohu v prachu v kartonu; | привязанный в углу в пыли в коробке; |
| už cizí.
| уже чужой.
|
| Soukromě vážu sbírku básní pro okolí.
| Я приватно связываю сборник стихов для района.
|
| Pro vlastní potřebu vidět BPM pod fólií.
| Для собственного использования см. BPM под фольгой.
|
| Neuroticky kmitám očima po čtenářích
| Я невротически смотрю на читателей
|
| Jefferse v tramvajích.
| Джефферс в трамваях.
|
| Stromy ztratily svý jistoty. | Деревья потеряли свою безопасность. |
| Mám možnost
| у меня есть возможность
|
| stejně se obnažit, ořezat se na kost.
| просто раздеть, разрезать до костей.
|
| Mý holý tělo plápolá po listech bloku,
| Мое голое тело шлепается о листья блока,
|
| kam píšu vkládám kus sebe,
| где я пишу я вкладываю частичку себя,
|
| rok od roku.
| Год за годом.
|
| Je zvláštní
| особенный
|
| odsekávat kusy masa pro umění.
| отрубить куски мяса для ст.
|
| Protíct jak pramen vody mezi prsty lidí.
| Она течет, как родник, между пальцами людей.
|
| Býti básníkem a bát se být právě jím.
| Быть поэтом и бояться им быть.
|
| Věčně sbírat střepy kvůli vratkým ideím.
| Собирайте осколки навсегда из-за шатких идей.
|
| ref.
| исх.
|
| Podle kánonu.
| Согласно канону.
|
| Podle řádu.
| Согласно приказу.
|
| Podle hvězd; | По звездам; |
| nechávám se vést,
| Я позволяю себе руководствоваться
|
| abych pochopil,
| понимать
|
| že jsem to byl pouze já kdo vždycky zaplatil
| что только я всегда платил
|
| za špatnej směr svojich cest.
| за неправильное направление их путей.
|
| Podle kánonu.
| Согласно канону.
|
| Podle řádu.
| Согласно приказу.
|
| Podle hvězd; | По звездам; |
| nechávám se vést,
| Я позволяю себе руководствоваться
|
| abych pochopil,
| понимать
|
| že jsem to byl pouze já kdo vždycky zaplatil.
| что только я всегда платил.
|
| Mám život na dlani.
| У меня жизнь на ладони.
|
| To co mě k zemi sráží, to co mě nutí jít,
| Что сбивает меня с ног, что заставляет идти,
|
| je jenom poznání.
| это просто знание.
|
| Madam a já pěknej pár, jen trochu fatální.
| Мы с мадам прекрасная пара, только немного роковая.
|
| Chtěl jsem jí nahradit
| Я хотел заменить ее
|
| a přišlo pokání.
| и пришло покаяние.
|
| Zakrejvám si zrak,
| Я закрываю глаза,
|
| když se madam usměje.
| когда мадам улыбается.
|
| Když si sundá šat.
| Когда он снимает одежду.
|
| Beru pero musím psát!
| Я беру ручку, я должен писать!
|
| Utíkám s ní pryč.
| Я убегаю с ней.
|
| nelze jen tak žít.
| ты не можешь просто жить.
|
| To ať mi radši srdce protne její ostrý šíp!
| Пусть ее острая стрела пронзит мое сердце!
|
| Miláčku dejchej! | Дорогая, дыши! |
| Dejchej!
| Дейчей!
|
| Musíme jít přece dál.
| Мы должны двигаться дальше.
|
| Tam kde běžně lidi končej život není karneval.
| Нет карнавала, где люди обычно заканчивают свою жизнь.
|
| Nechtěl jsem věřit,
| я не хотел верить
|
| chtěl jsem jí obviňovat.
| Я хотел обвинить ее.
|
| Za možnost druhé lidi,
| Для возможности других людей
|
| jen tak nemilovat.
| просто не люби.
|
| Existence jako šance moh' to skončit potrat.
| Существование как шанс может закончиться абортом.
|
| Teď se ale denně učím, jak tu lásku rozdat.
| Но теперь я ежедневно учусь, как делиться этой любовью.
|
| Její věty mají víc odkazů, než illes komnat.
| В ее предложениях больше отсылок, чем в illes камеры.
|
| Jsou mi symbolem.
| Они мой символ.
|
| Můžu se v nich schovat.
| Я могу спрятаться в них.
|
| ref.
| исх.
|
| Podle kánonu.
| Согласно канону.
|
| Podle řádu.
| Согласно приказу.
|
| Podle hvězd; | По звездам; |
| nechávám se vést,
| Я позволяю себе руководствоваться
|
| abych pochopil,
| понимать
|
| že jsem to byl pouze já kdo vždycky zaplatil
| что только я всегда платил
|
| Za špatnej směr svojich cest.
| За неправильное направление ваших путей.
|
| Podle kánonu.
| Согласно канону.
|
| Podle řádu.
| Согласно приказу.
|
| Podle hvězd; | По звездам; |
| nechávám se vést,
| Я позволяю себе руководствоваться
|
| abych pochopil,
| понимать
|
| že jsem to byl pouze já kdo vždycky zaplatil. | что только я всегда платил. |