| The mysteries of a hidden past.
| Тайны скрытого прошлого.
|
| Precession of the planetary relations.
| Прецессия планетарных отношений.
|
| Restitution of a genuine consciousness.
| Восстановление подлинного сознания.
|
| Return to the haven of the first and the last.
| Вернитесь в гавань первого и последнего.
|
| The everlasting zero, a glimpse of a million.
| Вечный ноль, взгляд на миллион.
|
| The forever million, yet a ubiquitous presence.
| Вечный миллион, но вездесущее присутствие.
|
| Coronate the path of the Gods, the Elder.
| Увенчай путь Богов, Старший.
|
| Beware, stare towards the horizon new.
| Остерегайтесь, смотрите в сторону горизонта нового.
|
| Sear, tear the sensation of distant propinquity.
| Обожги, разорви ощущение далекой близости.
|
| Through the secret moments I flew.
| Через тайные мгновения я летел.
|
| As one among the very few.
| Как один из очень немногих.
|
| The everlasting zero, a glimpse of a million.
| Вечный ноль, взгляд на миллион.
|
| The forever million, yet a ubiquitous presence.
| Вечный миллион, но вездесущее присутствие.
|
| Coronate the path of the Gods, the Elder.
| Увенчай путь Богов, Старший.
|
| Coronate the path of the Gods.
| Увенчайте путь богов.
|
| Beware, stare towards the horizon new.
| Остерегайтесь, смотрите в сторону горизонта нового.
|
| Sear, tear the sensation of distant propinquity
| Иссушить, разорвать ощущение далекой близости
|
| I am a remnant of the forever origin.
| Я остаток вечного происхождения.
|
| I am the soul of every phantom fallen.
| Я душа каждого павшего призрака.
|
| I am rising as I am falling, silent as calling.
| Я поднимаюсь, когда падаю, молчу, как зов.
|
| «The precise prelude of the catalysm».
| «Точная прелюдия катализа».
|
| silent as calling.
| молчит, как зовет.
|
| Apocalyptic visions of the future fall.
| Апокалиптические видения будущего падают.
|
| The aberrant taste of the conceiving past.
| Аберрантный вкус зачатия прошлого.
|
| As a slave of the next moment of presence.
| Как раб следующего момента присутствия.
|
| The ones among the very few.
| Те, что среди очень немногих.
|
| Restitution — summons the sight.
| Реституция — вызывает зрение.
|
| Emancipation — circles in presence.
| Эмансипация — круги в присутствии.
|
| Renunciation — for a new era to enlighten. | Отречение — для просветления новой эры. |