| Vuelve, vuelve baby Yo se que amor mio pronto tu volveras
| Вернись, вернись, детка, я знаю, что моя любовь скоро вернется
|
| por que muchas cosas buenas t de mi recordaras
| потому что ты вспомнишь много хорошего обо мне
|
| lo sabroso de tus besos no eh podid olvidar
| вкус твоих поцелуев ты не мог забыть
|
| si es verdad que nos qeremos lo podemos reintentar
| если это правда, что мы любим друг друга, мы можем попробовать еще раз
|
| porque todo lo vivido no es en vano
| ведь все прожито не зря
|
| y tenerte natural al ser humano
| и вы естественны для человека
|
| es necesitar la buena compañia
| нужна хорошая компания
|
| y querer volar a cabo de unos dias.
| и хочу лететь через несколько дней.
|
| pero todo lo vivido no es en vano y
| но все прожитое не зря и
|
| tenerte natural al ser humano
| Вы естественны для человека
|
| es tener a alguien en qu se pueda confiar
| есть кто-то, кому ты можешь доверять
|
| el camino de la vida juntitos a caminar.
| путь жизни вместе пройти.
|
| toma mi mano qe es muy rico cuando juntitos bailamos
| Возьми меня за руку, это очень вкусно, когда мы танцуем вместе
|
| incomparable el sentimiento
| ни с чем не сравнимое чувство
|
| si tomas mi corazon sabes que yo no miento.
| Если вы возьмете мое сердце, вы знаете, что я не лгу.
|
| Siento que tu querras volver a mi porque comigo fuiste feliz.
| Я чувствую, что ты хочешь вернуться ко мне, потому что ты был счастлив со мной.
|
| Tu querras volver hasta mi, yo se que tu querras volver hasta mi.
| Ты захочешь вернуться ко мне, я знаю, что ты захочешь вернуться ко мне.
|
| {yeah baby: se muy bien que desde que no estamos juntos lo
| {да, детка: я очень хорошо знаю, что, поскольку мы не вместе
|
| dias no han sido los mismo para ti para mi, esqe sabemos
| дни не были одинаковыми для вас для меня, esqe мы знаем
|
| muy bien que juntos
| очень хорошо, что вместе
|
| somos capaces de conjugar el verbo amar los sabes bien vuelve}
| мы можем спрягать глагол любить, ты их хорошо знаешь, возвращайся}
|
| Eso dale juanito, con ese trombor. | Дай ему, Хуанито, этот тромбор. |