| MTM, hit 'em with the heat
| МТМ, порази их теплом
|
| lucidad
| просветленный
|
| nacional
| национальный
|
| Lookin' at the man in the mirror (Man in the mirror)
| Глядя на человека в зеркале (Человек в зеркале)
|
| All I see is Ms in the mirror (All I see is Ms)
| Все, что я вижу, это мисс в зеркале (Все, что я вижу, это мисс)
|
| Rock a lil' gold for the glimmer (Bling-bling)
| Рок немного золота для мерцания (Bling-bling)
|
| I done fucked a couple hoes, I’m a sinner (You dig?)
| Я трахнул пару мотыг, я грешник (ты копаешь?)
|
| Eat that pussy like it’s Thanksgiving dinner, ayy (Ayy)
| Съешь эту киску, как будто это ужин в честь Дня Благодарения, ауу (ауу)
|
| Stuck to the cash like a stick-up (Like a stick-up)
| Прилип к наличным, как налет (как налет)
|
| Put your hands up, it’s a stick-up (It's a stick-up)
| Поднимите руки, это ограбление (это ограбление)
|
| Bet that choppa make 'em dance like a Triller (Boom boom)
| Держу пари, эта чоппа заставит их танцевать, как триллер (бум-бум)
|
| We was takin' road trips in a rental (In a rental)
| Мы путешествовали в аренде (в аренде)
|
| Hundred packs in the black ()
| Сотня пачек в черном ()
|
| Trap hound, all I’m prayin' for is better days
| Ловушка, все, о чем я молюсь, это лучшие дни
|
| Why I drown your paycheck in my lemonade? | Почему я топлю твою зарплату в своем лимонаде? |
| (Ayy)
| (Эй)
|
| I just had to keep the fate, shoutout Section 8
| Мне просто нужно было сохранить судьбу, кричит Раздел 8
|
| Gotta watch out for the timing, not a second late (Ayy, ayy)
| Нужно следить за временем, не опоздать ни на секунду (ауу, ауу)
|
| Throw the pressure on, I can handle heavyweight (Huh?)
| Бросай давление, я могу справиться с тяжелым весом (а?)
|
| They ain’t know I was up, had to marinate
| Они не знают, что я встал, пришлось мариновать
|
| Lookin' at the man in the mirror (Bling-bling) | Глядя на мужчину в зеркале (побрякушки) |