| Descalzo, la lluvia en la cara
| Босиком, дождь на моем лице
|
| Cierro los ojos, aprieto los dientes
| Я закрываю глаза, я сжимаю зубы
|
| No tengo miedo ceno en el Valhalla
| Я не боюсь, я обедаю в Валгалле
|
| Halla halla (Halla halla)
| Халла халла (халла халла)
|
| Quiero mi trozo y lo quiero entero
| Я хочу свой кусок, и я хочу его целиком
|
| Toda la vida en este aguacero
| Вся жизнь в этом ливне
|
| Número uno sólo piensa en ceros
| Номер один думать только о нулях
|
| Tengo mis porques, tengo mis cuándos, tengo mis peros
| У меня есть свои «почему», у меня есть «когда», у меня есть «но»
|
| Aunque hay mañanas en que me levanto
| Хотя бывают утра, когда я встаю
|
| Desubicado y no sé ni qué quiero
| Дезориентирован, и я даже не знаю, чего хочу
|
| Amigos, salud, dinero
| друзья, здоровье, деньги
|
| Busco entre lo pasajero y banal pureza incondicional
| Я ищу между мимолетной и банальной безусловной чистотой
|
| Un besico a mi abuela, ahí en el cielo
| Поцелуй моей бабушки, там на небесах
|
| Calma, calma en el ajetreo
| Спокойствие, спокойствие в суете
|
| En el pecho agosto, en la cabeza enero
| На груди август, на голове январь
|
| Mira mama estoy creciendo, creo
| Смотри, мама, я расту, я думаю
|
| Más ganas de aprender y menos ego
| Больше желания учиться и меньше эго
|
| Más ganas de ti y menos de jaleo
| Больше желания для вас и меньше суеты
|
| Aunque a veces baje al infierno
| Хотя иногда я спускаюсь в ад
|
| Sólo es pa' ver si todo sigue en orden
| Просто посмотреть, все ли в порядке
|
| Una y me voy, te lo juro, cielo
| Один, и я уйду, клянусь, дорогая
|
| La vida rápida, el compadreo
| Быстрая жизнь, compadreo
|
| Mirando el reloj, alarma, recreo
| Глядя на часы, будильник, перерыв
|
| Alma en pena presa del deseo
| Банши жертва желания
|
| Corre chico azul o roja Neo
| Беги мальчик синий или красный Нео
|
| El futuro dándome en la cara
| Будущее бьет меня по лицу
|
| Gritándome como si me enfadara
| Кричать на меня, как будто я злюсь
|
| Hablando mucho, llegando a nada
| Много говорить, ни к чему
|
| Cama de matrimonio, dándonos la espalda
| Двуспальная кровать, поворачиваясь спиной
|
| Una por mis vatos, por los de siempre aunque no nos veamos | Один для моих ватосов, для обычных даже если мы не видим друг друга |
| Adolescencia entre parques y bancos
| Подростковый возраст между парками и скамейками
|
| Nos sedujo la calle y sus encantos, pero
| Мы были соблазнены улицей и ее прелестями, но
|
| El tiempo no perdona, el amor, el trabajo, la droga
| Время не прощает, любовь, работа, наркотики
|
| Querías ser libre, ahora cómo ahoga
| Ты хотел быть свободным, теперь, как ты тонешь
|
| Subido a la silla, anudando la soga
| На стуле, завязывая веревку
|
| La misma historia (Again and again)
| Та же история (снова и снова)
|
| Gira la noria (Again and again)
| Поверните колесо (снова и снова)
|
| Otro día buscando la fe
| Еще один день в поисках веры
|
| El oráculo en los posos del café
| Оракул в кофейной гуще
|
| Con mis chicos al anochecer
| С моими мальчиками в сумерках
|
| Llega el viernes y todo está bien
| Приходит пятница, и все в порядке
|
| Río y bebo matar la sed
| Я смеюсь и пью, чтобы утолить жажду
|
| ¿La sed de qué? | Жажда чего? |
| Ya ni lo sé
| я уже даже не знаю
|
| La cuerda floja entre vicio y virtud
| Натянутый канат между пороком и добродетелью
|
| Hasta que nos permita la salud
| Пока здоровье позволяет
|
| Las uñas en la tapa del ataúd
| Гвозди на крышке гроба
|
| La vuelta a casa, el bajón, la cruz
| Возвращение домой, падение, крест
|
| Mira al espejo, ruleta rusa, tu vida es out of control
| Посмотри в зеркало, русская рулетка, твоя жизнь вышла из-под контроля
|
| Sonríe, llueva o nieve, otra vez en el bucle, nightfall | Улыбнись, дождь или снег, снова в курсе, сумерки |