| Where, where, where, and where and where are you bound young man?
| Где, где, где, и где и куда вы связаны, молодой человек?
|
| I’m off to the war with the good men and true, and hadn’t you better come along
| Я ухожу на войну с хорошими людьми и правдой, и не лучше ли тебе пойти
|
| too?
| слишком?
|
| I speak my mind quite freely, now reely.
| Я высказываю свое мнение довольно свободно, теперь свободно.
|
| Why, why, why, and why and why to the war young man?
| Зачем, зачем, зачем и зачем и зачем на войну молодой человек?
|
| Did a man ever fight for a holier cause than freedom and flag and equal laws?
| Сражался ли когда-нибудь человек за более святое дело, чем свобода, флаг и равные законы?
|
| Just speak your mind quite freely, now reely.
| Просто высказывайте свое мнение совершенно свободно, теперь свободно.
|
| Which, which, which, and which and which is the flag of the free?
| Какой, какой, какой, и какой и какой флаг свободных?
|
| Oh, Washington’s flag with the stripes and the stars.
| О, флаг Вашингтона с полосами и звездами.
|
| Will you give such a name to the thing with the bars?
| Дашь такое имя штуке с решеткой?
|
| I speak my mind quite freely, now reely.
| Я высказываю свое мнение довольно свободно, теперь свободно.
|
| Who, who, who, and who and who goes with you to the war?
| Кто, кто, кто и кто и кто идет с вами на войну?
|
| Ten thousand brave lads and if they should stay here, the girls would crush aim
| Десять тысяч храбрых парней, и если они останутся здесь, девушки сокрушат цель
|
| and they’d volunteer.
| и они будут добровольцами.
|
| They speak their minds quite freely, now reely.
| Они высказывают свое мнение довольно свободно, теперь свободно.
|
| When, when, when, and when and when do you mean to come back?
| Когда, когда, когда и когда и когда ты собираешься вернуться?
|
| When rebellion is crushed and the Union restored and freedom is safe,
| Когда восстание будет подавлено, Союз восстановлен, а свобода в безопасности,
|
| yes then please the Lord.
| да тогда угоди господи.
|
| I speak my mind quite freely, now reely.
| Я высказываю свое мнение довольно свободно, теперь свободно.
|
| What, what, what, and what and what will you gain by that?
| Что, что, что, и что и что ты этим выиграешь?
|
| Oh, I’ll gain enough whatever the cost if freedom and hope of the world is it
| О, я получу достаточно любой ценой, если это свобода и надежда на мир
|
| lost.
| потерял.
|
| I speak my mind quite freely, now reely. | Я высказываю свое мнение довольно свободно, теперь свободно. |