| I grew scars from sticks and stones
| У меня выросли шрамы от палок и камней
|
| I became a calloused beast
| Я стал мозолистым зверем
|
| I turned hard from marching bones
| Я сильно повернулся от марширующих костей
|
| Got a cold mentality
| Получил холодный менталитет
|
| Never mind the mess I make
| Не обращайте внимания на беспорядок, который я делаю
|
| Or the cold surrounding me
| Или холод, окружающий меня
|
| Maybe I could change my ways
| Может быть, я мог бы изменить свои пути
|
| To become another me
| Чтобы стать другим мной
|
| Would you love me
| ты любишь меня
|
| If I showed you my soul?
| Если бы я показал тебе свою душу?
|
| Would you love me
| ты любишь меня
|
| Even though I’m ice cold?
| Даже если я ледяной?
|
| Ice cold
| Ледяной холод
|
| I’m so cold from suffering
| мне так холодно от страданий
|
| And so cold from where I’ve been
| И так холодно от того места, где я был
|
| My ghosts have broken me
| Мои призраки сломали меня
|
| As I try to let you in
| Когда я пытаюсь впустить тебя
|
| Would you love me
| ты любишь меня
|
| If I showed you my soul?
| Если бы я показал тебе свою душу?
|
| Would you love me
| ты любишь меня
|
| Even though I’m ice cold?
| Даже если я ледяной?
|
| Ice cold
| Ледяной холод
|
| Living in the cold you’re going to freeze
| Живя на холоде, ты замерзнешь
|
| Maybe we’ll warm eventually
| Может быть, мы согреемся в конце концов
|
| Broken road feet in the snow
| Сломанные дорожные ноги в снегу
|
| Broken feet upon a broken road
| Сломанные ноги на разбитой дороге
|
| Ice cold
| Ледяной холод
|
| From your sticks and stones
| Из твоих палочек и камней
|
| Would you love me
| ты любишь меня
|
| If I showed you my soul?
| Если бы я показал тебе свою душу?
|
| Would you love me
| ты любишь меня
|
| Even though I’m ice cold | Хотя я ледяной |