| My blood boils, clenching my fists with rage
| Моя кровь кипит, сжимая кулаки от ярости
|
| Revealing my hostility
| Выявление моей враждебности
|
| Should I embrace this hate
| Должен ли я принять эту ненависть
|
| Clouding my thoughts with anger
| Затуманивая мои мысли гневом
|
| As my impatience grows
| По мере роста моего нетерпения
|
| Uncertain of the outcome
| Неуверенность в результате
|
| No sense of self-control
| Нет чувства самоконтроля
|
| Cold eyes stare, hollow and empty
| Холодные глаза смотрят, пустые и пустые
|
| Trying to erase the past, replace the envy
| Пытаясь стереть прошлое, заменить зависть
|
| Antagonistic peace of shit, so full of bitterness
| Антагонистический мир дерьма, полный горечи
|
| Integrity is what you lack
| Целостность – это то, чего вам не хватает
|
| Disgraceful, your pleasantry
| Позорно, ваша любезность
|
| A shallow senseless ploy
| Мелкая бессмысленная уловка
|
| You try to see if I’ll fight back
| Вы пытаетесь увидеть, буду ли я сопротивляться
|
| Impulsive, relentless and full of mal intent
| Импульсивный, безжалостный и полный злого умысла
|
| Sheltered and anchored within you
| Защищенный и закрепленный внутри вас
|
| Complex, with animosity I don’t know what the fuck you want from me
| Сложный, с враждебностью, я не знаю, какого хрена ты хочешь от меня.
|
| Is this just part of an excuse
| Это просто часть оправдания
|
| Clouding my thoughts with anger
| Затуманивая мои мысли гневом
|
| Clenching my fists with rage
| Сжимаю кулаки от ярости
|
| Uncertain of the outcome
| Неуверенность в результате
|
| The loss of self-control, control | Потеря самоконтроля, контроля |