| Brother will kill brother
| Брат убьет брата
|
| Spilling blood across the land
| Проливая кровь по земле
|
| Killing for religion
| Убийство за религию
|
| Something I don’t understand
| Что-то я не понимаю
|
| Fools like me, who cross the sea
| Такие дураки, как я, пересекают море
|
| And come to foreign lands
| И приезжайте в чужие земли
|
| Ask the sheep, for their beliefs
| Спросите овец об их убеждениях
|
| Do you kill on God’s command?
| Вы убиваете по велению Бога?
|
| A country that’s divided
| Разделенная страна
|
| Surely will not stand
| точно не устоит
|
| My past erased, no more disgrace
| Мое прошлое стерто, больше нет позора
|
| No foolish naive stand
| Нет глупой наивной позиции
|
| The end is near, it’s crystal clear
| Конец близок, он кристально чистый
|
| Part of the master plan
| Часть генерального плана
|
| Don’t look now to Israel
| Не смотрите сейчас на Израиль
|
| It might be your homelands
| Это может быть ваша родина
|
| Holy wars
| священные войны
|
| Upon my podium, as the
| На моем подиуме, как
|
| Know it all scholar
| Знай все это ученый
|
| Down in my seat of judgement
| Внизу на моем месте суждения
|
| Gavel’s bang, uphold the law
| Взрыв молотка, соблюдай закон
|
| Up on my soapbox, a leader
| На моей мыльнице, лидер
|
| Out to change the world
| Чтобы изменить мир
|
| Down in my pulpit as the holier
| Внизу на моей кафедре как святой
|
| Than-thou-could-be-messenger of God
| Чем-ты-можешь-быть-посланником Бога
|
| Wage the war on organized crime
| Ведите войну с организованной преступностью
|
| Sneak attacks, rappel down the rocks
| Скрытные атаки, спускайтесь по скалам
|
| Behind the lines
| За линиями
|
| Some people risk to employ me
| Некоторые люди рискуют нанять меня
|
| Some people live to destroy me
| Некоторые люди живут, чтобы уничтожить меня
|
| Either way they die, they die
| В любом случае они умирают, они умирают
|
| They killed my wife and my baby
| Они убили мою жену и моего ребенка
|
| With hopes to enslave me
| С надеждой поработить меня
|
| First mistake… last mistake!
| Первая ошибка… последняя ошибка!
|
| Paid by the alliance, to slay all the giants
| Платит альянс, чтобы убить всех гигантов
|
| Next mistake… no more mistakes!
| Следующая ошибка… ошибок больше нет!
|
| Fill the cracks in, with judicial granite
| Заполните трещины судебным гранитом
|
| Because I don’t say it, don’t mean I ain’t thinkin' it
| Потому что я этого не говорю, не значит, что я не думаю об этом.
|
| Next thing you know, they’ll take my thoughts away
| Следующее, что вы знаете, они заберут мои мысли
|
| I know what I said, now I must scream of the overdose
| Я знаю, что сказал, теперь я должен кричать о передозировке
|
| And the lack of mercy killings, mercy killings, mercy killings, killings,
| И отсутствие убийств из милосердия, убийств из милосердия, убийств из милосердия, убийств,
|
| killings, killings
| убийства, убийства
|
| Next thing you know they’ll take my thoughts way | Следующее, что вы знаете, они примут мои мысли |